Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
BOITIER D’HELICE (FT9.9D) UNTERWASSERTEIL (FT9.9D) UNIDAD INFERIOR (FT9.9D)LOWR 6-26 BOITIER D’HELICE (FT9.9D) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION ES D F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.Non réutilisable DEPOSE DE LA BASE DU BLOC PROPULSEUR Goupille fendue Ecrou d’hélice Entretoise Anneau de déflecteur Hélice Collier Rondelle Circlip Contre-écrou Ecrou de réglage Boulon Boulon fileté/écrou (modéle à arcasse de type “X”) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien UNTERWASSERTEIL (FT9.9D) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4Zum Ausbau linken Schritt ausführen.Nicht wiederverwendbar AUSBAU DER ANTRIEBSEINHEIT Splint Propellermutter Distanzscheibe Deflektorring Propeller Manschette Unterlegscheibe Sicherungsring Sicherungsmutter Einstellmutter Schraube Stutzenbolzen/Mutter (beim X-Transom-Modell) SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje.No reutilizable EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD INFERIOR Chaveta Tuerca de la hélice Espaciador Anillo deflector Hélice Collarín Arandela Retenedor élastico Tuerca de bloqueo Espigas Perno Espárrago/tuerca (modelo para peto de popa X) Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad UNIDAD INFERIOR (FT9.9D) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
ELOWER UNIT (FT9.9D)LOWR EXPLODED DIAGRAM 6-27 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24Q’ty 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1Service points NOTE: During installation, properly align the drive shaft splines with the power unit. Reverse the removal steps for installation. Procedure/Part name Extension (for X-transom models) Dowel pin (for X-transom models) Lower unit Dowel pin Rubber seal Screw Nut Water inlet grill Bolt Toothed washer Anode Trim tab (for S-transom models)
BOITIER D’HELICE (FT9.9D) UNTERWASSERTEIL (FT9.9D) UNIDAD INFERIOR (FT9.9D)LOWR 6-27 VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 N.B. Lors de l’installation, aligner correctement les cannelures de l’arbre de transmission avec le bloc propulseur. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Extension (modèle à arcasse de type “X”) Goupille de serrage (modèle à arcasse de type “X”) Boîtier d’hélice Ergots de positionnement Joint en caoutchouc Vis Ecrou Grille de prise d’eau Boulon Rondelle dentelée Anode Aileron d’assiette (modèle à arcasse de type “S”) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 HINWEIS: Während des Einbaus die Keilnuten der Antriebswelle richtig auf den Motorblock hin ausrichten. Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen. Ansatzstück (beim X-Transom-Modell) Dübel (beim X-Transom-Modell) Unterwasserteil Paßstifte Gummidichtung Schraube Mutter Wassereinlaufrost Schraube Zahnscheibe Anode Trimmruder (beim S-Transom-Modell) SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 NOTA: Durante la instalación, alinee correctamente las estrías del eje de transmisión con la unidad del motor. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. Extensión (modelo para peto de popa X) Pasador hendido (modelo para peto de popa X) Unidad inferior Tuerca de ajuste Sello de goma Tornillo Tuerca Rejilla de entrada del agua Perno Arandela dentada Anodo Aleta de comprensación (modelo para peto de popa S) Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE ES D F
EWATER PUMP (FT9.9D)LOWR WATER PUMP (FT9.9D) EXPLODED DIAGRAM 1 2 3 45 8 109 11 7 A View A 6 6-28 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Q’ty 4 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1Service points Follow the left ”Step” for removal. NOTE: To install the impeller housing cup, turn the drive shaft clockwise. Do not turn the drive shaft counterclockwise after installation. Reverse the removal steps for installation. Procedure/Part name WATER PUMP REMOVAL Lower unit Bolt Plate Impeller housing O-ring Impeller Impeller housing cup Woodruff key Bolt Dowel pin Metal gasket Rubber seal
POMPE A EAU (FT9.9D) WASSERPUMPE (FT9.9D) BOMBA DE AGUA (FT9.9D)LOWR 6-28 ES D F POMPE A EAU (FT9.9D) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 114 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. Pour installer le godet du logement de roue d’hélice, tourner l’arbre de transmission dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne pas tourner l’arbre de transmission dans le sens inverse des aiguilles d’une montre après l’installation. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. DEPOSE DE LA POMPE A EAU Boitier d’helice Boulon Plaquette Logement de roue d’hélice Joint torique Rotor Godet du logement de roue d’hélice Clavette à disque Boulon Goupille de serrage Joint métallique Joint en caoutchouc Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien WASSERPUMPE (FT9.9D) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 114 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1Zum Ausbau linken Schritt ausführen. HINWEIS: Zum Einbau der Dichtungsmanschette des Flügelradgehäuses die Antriebswelle im Uhrzeigersinn drehen. Die Antriebswelle nach dem Einbau nicht gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus verfahren. AUSBAU DER WASSERPUMPE Unterwasserteil Schraube Platte Flügelradgehäuse O-Ring Impeller Dichtungsmanschette des Flügelradgehäuses Keil Schraube Dübel Metalldichtung Gummidichtung SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 114 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. NOTA: Para instalar la tapa de la envoltura del impulsor, gire el eje de transmisión hacia la derecha. No gire el eje de transmisión hacia la izquierda des- pués de la instalación. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA Unidad inferior Perno Placa Envoltura del impulsor Junta tórica Impulsor Tapa de la envoltura del impulsor Chaveta de media luna Perno Pasador hendido Empaquetadura de metal Sello de goma Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad BOMBA DE AGUA (FT9.9D) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
EWATER PUMP (FT9.9D)LOWR SERVICE POINTS Impeller housing inspection 1. Inspect: 9Impeller housing Cracks/damage ®Replace. Impeller and impeller housing cup inspection 1. Inspect: 9Impeller 9Impeller housing cup Cracks/damage ®Replace. 6-29
ES D FPOMPE A EAU (FT9.9D) WASSERPUMPE (FT9.9D) BOMBA DE AGUA (FT9.9D)LOWR 6-29 ELEMENTS POUR L’ENTRETIEN Inspection du logement de roue d’hélice 1. Inspecter: 9Logement de roue d’hélice Craquelures/endommagements ®Remplacer. Inspection de la roue d’hélice et du godet de logement de roue d’hélice 1. Inspecter: 9Roue d’hélice 9Godet de logement de roue d’hélice Craquelures/endommagements ®Remplacer. WARTUNGSPUNKTE Inspektion des Flügelradgehäuses 1. Kontrollieren: 9Flügelradgehäuse Risse/Beschädigung ® Ersetzen. Kontrolle des Flügelrads und der Dichtungsmanschette des Flügelradgehäuses 1. Kontrollieren: 9Flügelrad 9Dichtungsmanschette des Flügelradgehäuses Risse/Beschädigung ® Ersetzen.PUNTOS DE SERVICIO Inspección de la envoltura del impulsor 1. Inspeccione: 9Envoltura del impulsor Grietas/daños ®Reemplazar. Inspección del impulsor y de la tapa de la envoltura del impulsor 1. Inspeccione: 9Impulsor 9Tapa de la envoltura del impulsor Grietas/daños ®Reemplazar.
E PROPELLER SHAFT HOUSING ASS’Y AND PROPELLER SHAFT ASS’Y (FT9.9D) LOWR PROPELLER SHAFT HOUSING ASS’Y AND PROPELLER SHAFT ASS’Y (FT9.9D) EXPLODED DIAGRAM 6-30 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4Q’ty 2 1 1 1Service points Follow the left ”Step” for removal. Reverse the removal steps for installation. Procedure/Part name PROPELLER SHAFT HOUSING ASS’Y AND PROPELLER SHAFT ASS’Y REMOVAL Gear oil Propeller Bolt Propeller shaft housing ass’y Thrust washer Propeller shaft ass’y
ES D FENSEMBLE DE LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE ET ENSEMBLE D’ARBRE D’HELICE (FT9.9D) PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUGRUPPE UND PROPELLERWELLEN-BAUGRUPPE (FT9.9D) CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE Y CONJUNTO DEL EJE DE LA HÉLICE (FT9.9D)LOWR 6-30 ENSEMBLE DE LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE ET ENSEMBLE D’ARBRE D’HELICE (FT9.9D) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 42 1 1 1 Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose.DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE ET DE L’ENSEMBLE D’ARBRE D’HELICE Huile de transmission Hélice Boulon Logement de l’arbre d’hélice Rondelle de butée Arbre d’hélice Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUGRUPPE UND PROPELLERWELLEN-BAUGRUPPE (FT9.9D) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 42 1 1 1Zum Ausbau den linken Schritt ausführen. Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen. AUSBAU DER PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAU- GRUPPE UND PROPELLERWELLEN-BAUGRUPPE Getriebeöl Propeller Schraube Propellerwellengehäuseeinheit Druckscheibe Propellerwelleneinheit SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE Y CONJUNTO DEL EJE DE LA HÉLICE (FT9.9D) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 1 2 3 42 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE Y CONJUNTO DEL EJE DE LA HÉLICE Aceite de engranajes Hélice Perno Cárter del eje de la hélice Arandela de empuje Eje de la hélice Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad
E PROPELLER SHAFT HOUSING ASS’Y AND PROPELLER SHAFT ASS’Y (FT9.9D) LOWR SERVICE POINTS Propeller shaft housing ass’y removal 1. Remove: 9Propeller shaft housing ass’y 6-31 Bearing housing puller claw 1: 90890-06503 Stopper guide plate 2: 90890-06501 Center bolt 3: 90890-06504