Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SUPPORT PIVOTANT ET DE BARRE FRANCHE DREHKLEMME UND STEUERKONSOLE ARTICULACION Y SOPORTE DE LA DIRECCIONBRKT 7-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 102 1 1 1 1 1 1 1 1 1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : Desserrez le boulon de friction. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. DEPOSE DU SUPPORT DE BARRE FRANCHE Boulon (pour les modèles EH) Dispositif de friction de la direction (pour les modèles MH/EH) Boulon de friction Support de barre franche Douille Clé Douille Joint torique Douille Support pivotant Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien SUPPORT PIVOTANT ET DE BARRE FRANCHEVUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 102 1 1 1 1 1 1 1 1 1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen. HINWEIS: Reibeschraube lösen. Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen. AUSBAU DER STEUERKONSOLE Schraube (für EH-Modelle) Lenkreibungswiderstand (für MH/EH-Modelle) Reibungsschraube Steuerkonsole Muffe Keil Muffe O-Ring Muffe Drehklemmeneinheit DREHKLEMME UND STEUERKONSOLE DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 102 1 1 1 1 1 1 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. NOTA: Suelte el perno de fricción. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. DESMONTAJE DEL SOPORTE DE LA DIRECCION Perno (para los modelos EH) Conjunto de regulación de la fricción de la dirección (para los modelos MH/EH) Perno de fricción Soporte de la dirección Casquillo Chaveta Casquillo Junta tórica Casquillo Soporte de articulación Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad ARTICULACION Y SOPORTE DE LA DIRECCION DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE ES D F SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
Procedure/Part name STEERING FRICTION DISASSEMBLY Lock nut Plate washer Bolt Friction piece Collar Friction plate Friction piece Washer Friction lever Steering lock shaft Grease nipple E STEERING FRICTION (MH/EH MODELS FOR USA AND CANADA/FT9.9D) BRKT STEERING FRICTION (MH/EH MODELS FOR USA AND CANADA/FT9.9D) EXPLODED DIAGRAM 7-21 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step \ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qQ’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1Service points Follow the left ”Step” for disassembly. NOTE: During installtion, tighten the locknut to the specified torque and make sure the friction lever operates properly. If it does not operate properly, slightly loosen or tighten the locknut accord- ingly. Reverse the disassembly steps for assembly.
LEVIER DE FRICTION (MODÈLES MH/EH POUR LES E.-U. ET LE CANADA/FT9.9D) REIBUNGSHEBEL (MH/EH-MODELLE FÜR USA UND KANADA/FT9.9D) PALANCA DE FRICCIÓN (MODELOS MH/EH PARA EE.UU. Y CANADA/FT9.9D)BRKT 7-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.N.B. : Lors de l’installation, serrer le contre-écrou au couple spécifié et vérifier que le levier de friction fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, il faut légèrement desserrer ou serrer le contre-écrou. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. DEMONTAGE DU DISPOSITIF DE FRICTION DE LA DIRECTION Contre-écrou Rondelle plate Boulon Elément de friction Collier Plaque de friction Elément de friction Rondelle Levier de friction Axe de verrouillage de la direction Graisseur LEVIER DE FRICTION (MODÈLES MH/EH POUR LES E.-U. ET LE CANADA/FT9.9D) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION REIBUNGSHEBEL (MH/EH-MODELLE FÜR USA UND KANADA/FT9.9D) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1Zur Zerlegung linken Schritt ausführen.HINWEIS: Während des Einbaus die Gegenmutter bis zum angegebenen Drehmoment festziehen und sicherstellen, daß der Reibungshebel richtig funktioniert. Wenn er nicht funktion- iert, die Gegenmutter entsprechend leicht lockern oder anziehen. Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen. ZERLEGUNG DER SCHIEBELENKUNG Sicherungsmutter Flachscheibe Schraube Reibungsteil Manschette Reibungsplatte Reibungsteil Beilagscheibe Schiebehebel Lenkverriegelungsschaft Schmiernippel SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje.NOTA: Durante la instalación, apriete la contratuerca hasta obtener la torsión especificada y compruebe que el funcionamiento de la palanca de fricción sea cor- recto. En caso de que no funcione adecuadamente, afloje o apriete levemente la contratuerca, según sea necesario. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. DESMONTAJE DEL MECANISMO DE REGU- LACIÓN DE LA FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN Contratuerca Arandela de chapa Perno Pieza de fricción Collar Placa de fricción Pieza de fricción Arandela Palanca de regulación de la fricción Eje de bloqueo de la dirección Engrasador Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad PALANCA DE FRICCIÓN (MODELOS MH/EH PARA EE.UU. Y CANADA/FT9.9D) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE ES D F Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
ESTEERING RIDE GUIDE (E MODELS FOR EUROPE)BRKT STEERING RIDE GUIDE (E MODELS FOR EUROPE) EXPLODED DIAGRAM 12 3 4 5 7-22 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5Q’ty 1 1 1 1 1Service points Follow the left ”Step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/Part name STEERING RIDE GUIDE DISASSEMBLY Nut Bolt Washer Plate (ride guide) Rod
ES D FGUIDE DE DIRECTION (MODÈLE E POUR EUROPE) STEUERUNGS-GLEITFÜHRUNG (E-MODELLE FÜR EUROPA) GUÍA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN (MODELOS E PARA EUROPA)BRKT 7-22 1 2 3 4 51 1 1 1 1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. DEMONTAGE DU GUIDE DE DIRECTION Ecrou Boulon Rondelle Plaque (guide de direction) Tige Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien GUIDE DE DIRECTION (MODÈLE E POUR EUROPE) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION STEUERUNGS-GLEITFÜHRUNG (E-MODELLE FÜR EUROPA) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 51 1 1 1 1Zur Zerlegung linken Schritt ausführen. Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen. ZERLEGUNG DER LENKSTANGENBEFESTIGUNG Mutter Schraube Beilagscheibe Platte (Befestigung) Lenkstange SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 51 1 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje. DESMONTAJE DE LA GUÍA DE MARCHA DE LA DIRECCIÓN Tuerca Perno Arandela Placa (guía de marcha) Varilla Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad GUÍA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN (MODELOS E PARA EUROPA) DIAGRAMA DE COMPONENTES TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
ECLAMP BRACKETBRKT CLAMP BRACKET EXPLODED DIAGRAM 7-23 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9Q’ty 2 1 1 2 1 2 2 1 1Service points Follow the left ”Step” for disassembly.Procedure/Part name CLAMP BRACKET DISASSEMBLY Tilt pin Nut Washer Bolt Collar Bolt Nut Clamp bracket plate Clamp bracket bolt
SUPPORT DE BRIDAGE KLAMMERTRÄGER SOPORTE DE FIJACIONBRKT 7-23 SUPPORT DE BRIDAGE VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 2 1 2 2 1 1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. DEMONTAGE DU SUPPORT DE BRIDAGE Axe de relevage Ecrou Rondelle Boulon Collier Boulon Ecrou Plaque de support de bridage Boulon de support de bridage Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien KLAMMERTRÄGER DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 2 1 2 2 1 1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen. ZERLEGUNG DES KLAMMERTRÄGERS Kippbolzen Mutter Beilagscheibe Bolzen Manschette Schraube Mutter Klammerträgerplatte Klammerträgerbolzen SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 2 1 2 2 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. DESMONTAJE DEL SOPORTE DE FIJACION Pasador de inclinación Tuerca Arandela Perno Collarín Perno Tuerca Placa del soporte de fijación Perno del soporte de fijación Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad SOPORTE DE FIJACION DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE ES D F
ECLAMP BRACKETBRKT EXPLODED DIAGRAM 7-24 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 0 q w e r t yQ’ty 1 1 2 2 2 2 2Service points Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/Part name Clamp bracket (left) Clamp bracket (right) Plastic washer Bushing Bolt Wave washer Tilt stopper lever
SUPPORT DE BRIDAGE KLAMMERTRÄGER SOPORTE DE FIJACIONBRKT 7-24 VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 0 q w e r t y1 1 2 2 2 2 2 Pour le montage, inversez la procédure de démon- tage.Support de bridage (gauche) Support de bridage (droite) Rondelle en plastique Douille Boulon Rondelle onduée Levier de butée de relevage Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 0 q w e r t y1 1 2 2 2 2 2 Zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung vorgehen.Klammerträger (links) Klammerträger (rechts) Kunststoffbeilagscheibe Muffe Bolzen Wellenscheibe Kippanschlaghebel SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 0 q w e r t y1 1 2 2 2 2 2 Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje.Soporte de fijación (izquierdo) Soporte de fijación (derecho) Arandela de plástico Casquillo Perno Arandela ondulada Palanca tope de inclinación Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE ES D F
ESWIVEL BRACKETBRKT SWIVEL BRACKET EXPLODED DIAGRAM 7-25 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9Q’ty 1 1 1 1 2 1 1 1 1Service points Follow the left ”Step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/Part name SWIVEL BRACKET DISASSEMBLY Spring Tilt lock rod Pin Tilt lever E-clip Control lever Shaft pin Bushing Washer