Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (F9.9C) WARTUNGSDATEN (F9.9C) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (F9.9C) 2-20 Dimensions du moteur hors-bordAußenbordmotormaßeDimensiones del motor fuera borda Symbole Monde B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Symbol Weltweit B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Símbolo Todo los paises B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 1Partie supérieure de la plaquette de la barre d’arcasse 2Ligne médiane1Parte superior de la placa del peto de popa 2Línea central 1Oberseite der Transomplatte 2Mittellinie
SPECTIGHTENING TORQUE (F9.9C) 2-21 E TIGHTENING TORQUE (F9.9C) SPECIFIED TORQUE Part to be tightenedPart Thread Q’tyTightening torque name size Nm m•kg ft•lb POWER UNIT Power unit mounting Bolt M8 6 21 2.1 15.2 Flywheel Nut M16 1 110 11.0 80 Carburetor Bolt M6 2 10 1.0 7.2 Oil filter — — 1 18 1.8 13 Oil filter plug (cylinder block) — M20 1 40 4.0 29 Spark plug — M12 2 18 1.8 13 Drive sprocket Nut M28 1 55 5.5 39.8 Driven sprocket Bolt M6 1 13 1.3 9.4 Cylinder head cover Bolt M6 4 8 0.8 5.8 Cylinder head Bolt M8 6 30 3.0 21.7 Bolt M6 3 12 1.2 8.7 Valve adjusting screw — M6 4 14 1.4 10.0 Oil pump cover Screw M6 2 4 0.4 2.9 Exhaust cover Bolt M6 7 12 1.2 8.7 Crankcase 1st Bolt M8 415 1.5 10.8 2nd 30 3.0 22 1st Bolt M6 66 0.6 4.5 2nd 12 1.2 8.7 Connecting rod 1st Bolt M7 410 1.0 7.2 2nd 22 2.2 16 Anode mounting Bolt M5 1 5 0.5 3.6 Starter motor mounting Bolt M8 3 29 2.9 21 LOWER UNIT Propeller Nut M10 1 17 1.7 12 Lower unit mounting Bolt M8 4 18 1.8 13 Pinion gear nut Nut M8 1 25 2.5 18 BRACKET Tiller handle mounting (pivot) Nut M10 1 10 1.0 7.2 Tiller handle mounting locknut (pivot) Nut M10 1 23 2.3 16.6 Steering friction piece Bolt M6 1 4 0.4 2.9 Tilt stop lever Bolt M6 4 8 0.8 5.8 Upper rubber mounting Nut M8 2 21 2.1 15 Lower rubber mounting Bolt/NutM8 4 32 3.2 23 Cramp bracket Nut M22 2 12 1.2 8.7 Upper casing Bolt M8 6 18 1.8 13
ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (F9.9C) ANZUGSMOMENT (F9.9C) PARES DE APRIETE (F9.9C) 2-21 COUPLES DE SERRAGE (F9.9C) SPECIFICATIONS DE COUPLE ANZUGSMOMENT (F9.9C) EMPFOHLENE ANZUGSMOMENTE PARES DE APRIETE (F9.9C) PARES ESPECIFICADOS Pièce à serrer MOTEUR Support du moteur Volant Carburateur Filtre à huile Bouchon de filtre à huile (bloc-cylindres) Bougie Pignon menant Pignon mené Couvre-culasse Culasse Vis de réglage de soupape Couvercle de pompe à huile Couvercle d’échappement Carter 1re phase 2e phase 1re phase 2e phase Bielle 1re phase 2e phase Support d’anode Support du moteur du démarreur BOITIER D’HELICE Hélice Support du boîtier d’hélice Ecrou de pignon dattaque SUPPORT DU MOTEUR Support de poignée de barre franche (pivot) Contre-écrou du support de la poi- gnée de barre franche (pivot) Pièce de friction de la direction Levier d’arrêt de relevage Support élastique supérieur Support élastique inférieur Support de bridage Groupe supérieur Anzuziehendes Teil ANTRIEBSEINHEIT Motoraufhängung Schwungrad Vergaser Ölfilter Ölfilterstopfen (am Zylinderblock) Zündkerze Antriebszahnrad Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben Ölpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgehäuse Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodenträger Anlassermotoraufhängung UNTERWASSERTEIL Propeller Aufhängung des Unterwasser- teils Ritzelradmutter AUFHÄNGUNG Kippgriffhalterung (Drehzapfen) Montage-Gegenmutter für den Ruderpinnengriff (Drehzapfen) Lenkwiderstand Kippanschlaghebel Obere Gummiaufhängung Untere Gummiaufhängung Klammerbefestigung Oberes Gehäuse Pieza a apretar GRUPO MOTOR Pieza de montaje de grupo motor Volante de inercia Carburador Filtro de aceite Tapón del filtro de aceite (bloque de cilindros) Bujía Rueda dentada conductora Rueda dentada conducida Tapa de culata Culata Tornillos de ajuste de válvula Tapa de bomba de aceite Tapa del escape Cárter 1º 2º 1º 2º Biela 1º 2º Pieza de montaje del ánodo Pieza de montaje del motor de arranque UNIDAD INFERIOR Hélice Pieza de montaje de la unidad inferior Tuerca del engranaje del piñón SOPORTE Pieza de montaje de la palanca (pivote) Contratuerca de la montura de la manija de la caña del timón (pivote) Pieza de fricción de la dirección Palanca tope de la inclinación Pieza de montaje superior de caucho Pieza de montaje inferior de caucho Soporte de agarre Caja superior
SPECTIGHTENING TORQUE (F9.9C) 2-22 E GENERAL TIGHTENING TORQUE This chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard ISO thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpage, tighten multi- fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached. Unless other- wise specified, tightening torque specifica- tions require clean, dry threads. Components should be at room tempera- ture. B A Nut ABolt B Nm m•kg ft•lb 8 mm M5 5.0 0.5 3.6 10 mm M6 8.0 0.8 5.8 12 mm M8 18 1.8 13 14 mm M10 36 3.6 25 17 mm M12 43 4.3 31 General torque specifications Part to be tightenedPart Thread Q’tyTightening torque name size Nm m•kg ft•lb Oil drain plug Bolt M14 1 27 2.7 19.5 Exhaust manifold Bolt M6 2 11 1.1 8.0 Propeller Nut M10 1 17 1.7 12.3 Water inlet cover Screw M5 1 5 0.5 3.6 ELECTRICAL Oil pressure switch Bolt — 1 8 0.8 5.8 Starter motor terminal (A = 7/16) Nut 1/4 1 9 0.9 6.5 Starter motor through bolt (A = 3/8) Bolt 3/16 2 8 0.8 5.8
ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (F9.9C) ANZUGSMOMENT (F9.9C) PARES DE APRIETE (F9.9C) 2-22 Pièce à serrer Bouchon de vidange d’huile Collecteur d’échappement Hélice Clapet d’admission d’eau CIRCUIT ELECTRIQUE Contacteur de pression d’huile Borne du moteur du démarreur (A = 7/16”) Boulon traversant du moteur du démarreur (A = 3/8”) Anzuziehendes Teil Ölablaßstopfen Auspuffkrümmer Propeller Wassereinlaufdeckel ELEKTRIK Öldruckschalter Anlassermotorklemme (A=7/16”) Anlassermotordurchgangs- schraube (A=3/8”) Pieza a apretar Tapón de vaciado del aceite Colector de escape Hélice Tapa de la entrada de agua UNIDAD ELECTRICA Presostato de aceite Terminal del motor de arranque (A = 7/16”) Perno de paso del motor de arranque (A = 3/8”) SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE Ce tableau spécifie le couple de serrage des fixations standard à filetages ISO standard propres et secs à température ambiante. Les spécifications de couple pour des composants ou des éléments spéciaux sont données dans les cha- pitres correspondants de ce manuel. Pour éviter toute usure prématurée, ser- rez les éléments à plusieurs fixations par étapes progressives selon une séquence croisée jusqu’à obtention du couple spécifié. Ecrou ABoulon BSpécifications générales de couple Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente für genormte Befestigungswerkzeuge mit genormtem trockenen und sau- beren ISO-Gewinde bei Zimmertem-peratur. Angaben zu den Drehmo-menten von Spezialkomponenten bzw. solchen Baugruppen ergehen im jeweiligen Abschnitt der Anleitung. Zur Vermeidung von Verwerfungen soll- ten Baugruppen mit Mehrfachbefestigung wechselseitig und nacheinander auf das spezifi- sche Drehmoment angezogen wer- den. Mutter ABolzen B Allgemeine Drehmomentangaben Nm m•kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR En esta tabla se especifican los pares de apriete de dispositivos de fijación pro- vistos de rosca seca limpia ISO están- dar a temperatura ambiente. Las espe- cificaciones de par para componentes o conjuntos especiales se muestran en los apartados oportunos de este manual. Para evitar que las piezas se alabeen, apriete los conjuntos provistos de varios dispositivos de sujeción de forma entrecruzada y en pasos progre- sivos hasta alcanzar el par de apriete especificado. Tuerca APerno BEspecificaciones generales de par Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31
SPECGENERAL SPECIFICATIONS (FT9.9D) 2-23 E GENERAL SPECIFICATIONS (FT9.9D) Model Item Unit FT9.9DMH FT9.9DEH FT9.9DE DIMENSION Overall length mm (in) 1,105 (43.5) 1,105 (43.5) 643 (25.3) Overall width mm (in) 501 (19.7) 501 (19.7) 369 (14.5) Overall height (S) mm (in) 1,126 (44.3) — 1,126 (44.3) (L) mm (in) 1,253 (49.3) 1,253 (49.3) 1,253 (49.3) (X) mm (in) 1,321 (52.0) 1,321 (52.0) 1,321 (52.0) WEIGHT (With aluminum propeller) (S) kg (lb) 47.0 (103.6) — 48.0 (105.8) (L) kg (lb) 49.0 (108.0) 52.0 (114.6) 50.0 (110.2) (X) kg (lb) 50.0 (110.2) 53.0 (116.8) 51.0 (112.4) PERFORMANCE Maximum output (ISO) kW (hp) @ 5,000 r/min7.3 (9.9) Full throttle operating range r/min 4,500 ~ 5,500 Maximum fuel consumption L (US gal, Imp gal)/h4.0 (1.06, 0.88) @ 5,500 r/min POWER UNIT Type 4 stroke, OHC, in-line Number of cylinders 2 Displacement cm 3(cu. in) 323 (19.7) Bore x stroke mm (in) 59.0 x 59.0 (2.32 x 2.32) Compression ratio 9.19 Compression pressure kPa (kg/cm2, psi)961 (9.8, 139.4) Number of carburetors 1 Control system Tiller control Remote control Starting system Recoil starter Electric motor Ignition control system C.D.I. Lighting coil Single phase Lighting coil output V-W / V-A 12-10 Starting enrichment Choke valve Spark plug DPR6EA-9 Exhaust system Propeller hub Lubrication system Wet sump Ignition timing Degree (BTDC) 5 ~30 FUEL AND OIL Fuel type Unleaded regular gasoline Fuel rating PON* 86 (*PON: Pump Octane Number) RON* 91 (*RON:Research Octane Number)
ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (FT9.9D) WARTUNGSDATEN (FT9.9D) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (FT9.9D) 2-23 SPECIFICATIONS GENERALES (FT9.9D)ALLGEMEINE DATEN (FT9.9D)ESPECIFICACIONES GENERALES (FT9.9D) Désignation DIMENSIONS Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout (S) (L) (X) POIDS (Avec hélice en aluminium) (S) (L) (X) PERFORMANCES Puissance maximum (ISO) Régime à ouverture maximale Consommation max MOTEUR Type Nombre de cylindres Cylindrée Alésage ´course Taux de compression Pression de compression Nombre de carburateurs Système de commande Système de démarrage Système d’allumage Bobine d’éclairage Puissance bobine d’éclairage Enrichissement au démarrage Bougie Système d’échappement Système de lubrification Calage de l’allumage CARBURANT ET LUBRIFIANT Type de carburant Indice d’octane Bauteil MASSE Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe (S) (L) (X) GEWICHT (mit Aluminiumpropeller) (S) (L) (X) LEISTUNG Höchstleistung (ISO) Vollgas-Betriebsbereich Maximaler Kraftstoffverbrauch ANTRIEBSEINHEIT Ty p Zylinderzahl Hubraum Bohrung ´Hub Verdichtungsverhältnis Verdichtungsdruck Vergaserzahl Steuersystem Startsystem Zündsteuerung Zündspule Zündspulenleistung Anreicherung beim Start Zündkerze Abgasanlage Schmiersystem Zündzeitpunkt KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstoffart Spezifisches Kraftstoffvermögen Concepto DIMENSION Longitud total Anchura total Altura total (S) (L) (X) PESO (Con hélice de aluminio) (S) (L) (X) RENDIMIENTO Máxima potencia de salida (ISO) Gama de operación a aceleración completa Máximo consumo de combustible GRUPO MOTOR Tipo Número de cilindros Cilindrada Diámetro interior ´carrera Relación de compresión Presión de compresión Número de carburadores Sistema de control Sistema de arranque Sistema de control del encendido Bobina del encendido Salida de la bobina del encendido Enriquecimiento en el arranque Bujía Sistema de escape Sistema de lubricación Distribución del encendido COMBUSTIBLE Y ACEITE Tipo de combustible Clasificación del combustible
SPECGENERAL SPECIFICATIONS (FT9.9D) 2-24 E Model Item Unit FT9.9DMH FT9.9DEH FT9.9DE Engine oil 4-stroke engine oil Engine oil grade API SE, SF, SG or SH SAE 10W-30, 10W40, 20W-40 Engine oil quantity With oil filter cm3(US oz, Imp oz)1,200 (40.6, 42.2) Without oil filter cm3(US oz, Imp oz)1,000 (33.8, 35.2) Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade SAE# 90 Gear oil quantity cm3(US oz, Imp oz)320 (10.81, 11.27) BRACKET Trim angle Degree 8, 12, 16, 20 Tilt-up angle Degree 63 Steering angle Degree 40 + 45 DRIVE UNIT Gear positions F-N-R Gear ratio 2.92 (38:13) Gear type Spiral bevel gear Propeller direction Clockwise Propeller drive system Spline Propeller series mark R (Dual thrust) ELECTRICAL Battery capacity Ah (kC) 40 (144) Cold cranking performance A 380
ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (FT9.9D) WARTUNGSDATEN (FT9.9D) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (FT9.9D) 2-24 Désignation Huile moteur Grade d’huile moteur Quantité d’huile moteur Avec filtre à huile Sans filtre à huile Huile de transmission Grade d’huile de transmission Quantité huile de transmission SUPPORT Angle d’assiette Angle de relevage Angle de braquage UNITE DE TRANSMISSION Positions de la commande d’embrayage Rapport de démultiplication Type d’engrenage Sens de rotation d’hélice Système d’entraînement de l’hélice Identification de série de l’hélice CIRCUIT ELECTRIQUE Capacité de la batterie Performances de démarrage à froid Bauteil Motoröl Motorölspezifikation Ölmenge Mit eingebautem Ölfilter Ohne Ölfilter Getriebeöl Getriebeölspezifikation Getriebeölmenge MOTORAUFHÄNGUNG Trimmwinkel Kippwinkel Lenkwinkel ANTRIEB Schaltpositionen Übersetzungsverhältnis Getriebetyp Propellerdrehrichtung Propellerantriebssystem Kurbelwellenserienmarke ELEKTRIK Batterieleistung Kaltstartleistung Concepto Aceite de motor Grado del aceite del motor Cantidad de aceite de motor Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Aceite para engranajes Grado del aceite para engranajes Cantidad de aceite para engranajes SOPORTE Angulo de inclinación Angulo de inclinación vertical Angulo de dirección UNIDAD DE PROPULSION Posiciones de los engranajes Relación de engranajes Tipo de engranajes Dirección de rotación de la hélice Sistema de propulsión de la hélice Marca de la serie de la hélice UNIDAD ELECTRICA Capacidad de la batería Rendimiento de arranque en frío
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS (FT9.9D) 2-25 E MAINTENANCE SPECIFICATIONS (FT9.9D) POWER UNIT Model Item Unit FT9.9DMH FT9.9DEH FT9.9DE CYLINDER HEAD Warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) CYLINDER Bore mm (in) 59.00 ~ 59.02 (2.323 ~ 2.324) Wear limit mm (in) 59.10 (2.327) Taper limit mm (in) 0.08 (0.003) Out-of-round limit mm (in) 0.05 (0.002) Cylinder block inside diametermm (in) A : Blue 38.033 ~ 38.040 (1.4974 ~ 1.4976) B : Black 38.025 ~ 38.032 (1.4970 ~ 1.4973) C : Brown 38.016 ~ 38.024 (1.4967 ~ 1.4970) CAMSHAFT Intake (A) mm (in) 23.895 ~ 23.995 (0.9407 ~ 0.9447) Exhaust (A) mm (in) 23.917 ~ 24.017 (0.9416 ~ 0.9456) Intake (B) mm (in) 19.950 ~ 20.050 (0.7854 ~ 0.7894) Exhaust (B) mm (in) 19.950 ~ 20.050 (0.7854 ~ 0.7894) Camshaft journal diameter mm (in) 15.973 ~ 15.984 (0.6289 ~ 0.6293) mm (in) 17.975 ~ 17.991 (0.7077 ~ 0.7088) Oil pump housing journal diametermm (in) 16.000 ~ 16.0188 (0.6299 ~ 0.63066) Cylinder head journal diametermm (in) 18.000 ~ 18.018 (0.7087 ~ 0.7094) Camshaft round limitmm (in) 0.03 (0.001) TIMING BELT Slack mm (in) 0 ~ 10 (0 ~ 0.4) ROCKER ARM SHAFT Outside diameter mm (in) 12.941 ~ 12.951 (0.5095 ~ 0.5099) ROCKER ARM Inside diameter mm (in) 13.000 ~ 13.018 (0.5118 ~ 0.5125) VALVES Face angle Degree 90.5 ~ 91.5 Valve clearance (cold) Intake mm (in) 0.20 ± 0.05 (0.008 ~ 0.002) Exhaust mm (in) 0.25 ± 0.05 (0.010 ~ 0.002) Head diameter (A) Intake mm (in) 27.9 ~ 28.1 (1.10 ~ 1.11) Exhaust mm (in) 21.9 ~ 22.1 (0.86 ~ 0.87) Face width (B) Intake mm (in) 2.0 ~ 3.1 (0.079 ~ 0.122) Exhaust mm (in) 2.0 ~ 3.1 (0.079 ~ 0.122)