Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual

Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							231
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    A biztonsági ellenőrzést minden hasz-
    nálat előtt el kell végezni.
    Ha az alábbi köve telmények bármelyi-
    ke nem teljesül, a gépet tilos használni! 
    Vigye a gépet egy szak szervizbe, és ja-
    víttassa meg.
    5.7.1 Általános biztonsági ellen őrzések
    5.7.2 Elektromos biztonsági ellen őrzés
    Használat el őtt mindig ellen őrizni kell a 
    biztonsági rendszer m űködését.
    5.8 INDÍTÁS1. Ellen őrizze, hogy a PTO ki legyen kapcsolva. 
    2.  Ne hagyja a lá bát a gázpedálon. 
    3.  Állítsa a fojtószelepet 1/4 állásba. 
    4. Teljesen nyomja le  a fékpedált. A jelzőlámpá-
    nak (1:I4) világítania kell. 5. Alacsonyabb hőmérséklet esetén hidegindítás-
    kor a motort beindítás el őtt elő kell melegíteni. 
    Lásd 3.4.4.2. Fordítsa vi ssza az indítókulcsot és 
    indítsa be a motort.
    6. A gépet tilos terhelni  vagy közvetlenül hidegin-
    dítás után üzemeltetni, amikor a hidraulika olaj 
    még hideg.
    Melegítse fel a hidraulika  olajat azzal, hogy 1/4 
    gázzal járatja a motort.  Járassa né hány percig, 
    ahogyan azt az alábbi diagram mutatja.
    Példa: -10 °C-on járassa  a motort 1/4 gázzal 18 
    percig.
    Amikor a gép üzemel, a  fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva.
    A hidraulikus rendszerben a nyomás szükségte-
    len növekedésének megelőzése érdekében állít-
    sák a fojtószelep szabályozását 1/4-re a 
    hidraulikus PTO bekapcsolásához.
    5.9 SZERVÓKORMÁNYA szervo rásegít ő a gép hidraulikus rendszerét ől az 
    er őt a kormányhoz továbbítja,  amikor azt elfordít-
    ják. Ezzel a gép  kormányzása nagyon könny űvé 
    válik, amikor a motor teljes gázzal üzemel. 
    A szervo rásegít ő ereje a motor sebességével 
    együtt csökken.
    5.10 ÖTLETEK AZ ÜZEMELTETÉS- HEZ
    Mindig gondoskodjon róla, hogy megfelel ő men-
    nyiségű olaj legyen a motorban. Különösen akkor, 
    ha lejtőn halad a géppel. 
    Lásd  „5.3”. 
    Legyen óvatos, ha lejt őn vezeti a gépet. 
    Lejt őn felfelé vagy lefelé haladva kerül-
    je a hirtelen indí tást vagy megállást. 
    Lejt őn soha ne haladjon keresztben. 
    Fentről lefelé és lentr ől felfelé haladjon. 
    A géppel 10%-nál nagyobb d őlésű lej-
    t őn semmilyen irányb an sem szabad 
    haladni.
    Lejt őn és éles fordulásoknál csökkentse 
    a sebességet, hogy megel őzze a gép fel-
    borulását vagy elveszít se felette az irá-
    nyítást.
    Objektum Eremény
    Üzemanyagveze-
    tékek és csatlako-
    zások
    Nincs szivárgás.
    Elektromos kábe-
    lek Minden szigetelés ép.
    Nincs fizikai sérülés.
    Kipufogó rendszer Nincs sz ivárgás a csatlakozá-
    soknál.
    Minden csavar meg van húz-
    va.
    Hidraulikus töm-
    l ők Nincs szivárgás. Nincs sérülés.
    Haladjon el őre/
    hátra a géppel és 
    oldja ki a gázpe-
    dált/üzemi féket. A gépnek meg kell állnia.
    Próbaút Nincs szoka tlan rázkódás.
    Nincs szokatlan zaj.
    Állapot Intézkedés Eremény
    A sebességváltó/fék-
    pedál nincs 
    lenyomva.
    PTO nincs aktiválva. Kísérelje meg 
    a gép beindí-
    tását.
    A motornak 
    nem szabad 
    beindulnia.
    A sebességváltó/fék-
    pedál nincs 
    lenyomva.
    A PTO aktiválva van. Kísérelje meg 
    a gép beindí-
    tását.
    A motornak 
    nem szabad 
    beindulnia.
    A motor jár. A PTO 
    aktiválva van. A vezet
    ő fel-
    állt az ülésből. A PTO-nak 
    ki kell kap-
    csolnia.
    Az eszközemel ő 
    nincs üzemi helyzet-
    ben. Kísérelje meg 
    a PTO bekap-
    csolását.A PTO-nak 
    nem szabad 
    bekapcsolnia. 
    						
    							232
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    Ha a legmagasabb sebességfokozatban, 
    teljes gázzal halad, ne tekerje el a kor-
    mányt ütközésig egyik irányba se. A 
    gép könnyen felborulhat.
    A kezét és az ujjait tartsa távol a csuk-
    lós vezérlőműtől és az ülésrögzítést ől. 
    Zúzott sérüléseket szenvedhet! Soha ne 
    közlekedjen  a géppel úgy, hogy a mo-
    torház nyitva van.
    A használt eszközt ől függően esetleg el-
    lensúlyokat kell a gépre szerelni. A ten-
    gelynyomás soha nem haladhatja meg a 
    900 kg-t, vagy a gép össztömegének 70 
    %-át.
    5.11 STOPKapcsolja ki a PTO-t. Használja a kéziféket. 
    Hagyja a motort 1-2 percig üresben járni. Fordítsa 
    el az indítókulcsot és állítsa le a motort.
    Ha a gép  őrizet nélkül marad, vegye ki 
    az indítókulcsot.
    A motor közvetlenül a leállítás után na-
    gyon forró lehet.  Ne érjen a kipufogó-
    hoz vagy a motor más részeihez. Égési 
    sérüléseket  szenvedhet.
    5.12 TISZTÍTÁS
    A tűzveszély csökkentése érdekében a 
    motort, a kipufogót, az  akkumulátort és 
    az üzemanyagtartályt tisztítsa meg a f ű-
    t ől, levelekt ől és az olajtól.
    A t űzveszély csökkentése érdekében 
    rendszeresen ellen őrizze, hogy a gépb ől 
    nem szivárog-e az olaj és/vagy az üzem-
    anyag. 
    Soha ne használjon nagy nyomású vi-
    zet. Ez tönkre teheti a tengelyek tömíté-
    sét, az elektromos  alkatrészeket vagy a 
    hidraulika szelepeket.
    A h űtőrácsok tisztítására soha ne hasz-
    náljon nagy nyomású levegőt. Ez káro-
    sítja a h űtő szerkezetét. 
    Használat után tisztítsa meg a gépet. Tisztításra az 
    alábbi utasítások alkalmazandók:
    • A vízsugarat ne irányíts a közvetlenül a motorra. 
    • A motort kefével és/vagy s űrített levegővel tisz-
    títsa.
    •A motor h űtőjét (8:R) és a kondenzátor (8:S) 
    puha kefével tisztítsa.  A nagy tárgyakat eltávo-
    líthatja kézzel. Ha a h űtők er ősen szennyezet-
    tek, próbálja meg gye nge vízsugárral és 
    megfelel ő mosószerrel megtisztítani.
    • A vízzel végze tt tisztítást követően indítsa be a 
    motort és a vágószerkezetet, hogy eltávolítsa a 
    vizet, ami máskülönben bekerülhet a csap-
    ágyakba és károsodást okozhat.
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 SZERVIZPROGRAMAhhoz, hogy a gép jó állapotban legyen, és meg-
    bízhatóan, biztonságosan  és környezetbarát mó-
    don üzemeljen, be kell tartani az ebben a 
    fejezetben található szervizelési utasításokat.
    Minden szervizelést  engedéllyel rendelkez ő mű-
    helyben kell elvégezni.
    Az engedéllyel rendelkez ő műhelyben végzett 
    szolgáltatás garantálja  az eredeti alkatrészekkel 
    végzett profi munkát.
    A szerviznaplót az e ngedéllyel rendelkező m ű-
    helyben minden szer vizelés alkalmával le kell bé-
    lyegezni. A rendese n vezetett szerviznapló értékes 
    dokumentum, ami növeli a gép  értékét, ha használ-
    tan értékesíteni kívánja.
    A szervizpontok megtalálhat ók az alábbi táblázat-
    ban: Az eljárások végreha jtásának leírását az aláb-
    bi táblázat tartalmazza.
    6.2 SZERVIZPONTOK.
    Szervizpontok Els
    ő 
    alkalom Köztes 
    id ő Lásd a 
    bekez- dést
    Üzemóra/naptá-
    ri hónap
    Vízszeparátor, ellen-
    ő rizés 50/- 6.4
    Légsz űrő, tisztítás 6.4
    Üzemanyagsz űrő, 
    csere 400/- 6.5
    Abroncsnyomás, 
    ellen őrizés, beállítás 6.6
    Motorolaj, sz űrő, 
    csere 50/12 200/12 6.7
    Hidraulika olaj, sz ű-
    r ő, tartály leürít ő sze-
    lep, csere/tisztítás 50/12 400/12 6.8
    Kerékmotorok, olaj-
    csere 50/12 200/12 6.9
    Ékszíjhajtás, ellenőr-
    zés 50 200/- 6.10
    H űt őrendszer, tisztítás 1000/12 6.11
    Akkumulátor, ellen őr-
    zés 50/- 6.12
    Légsz űrő, el őszűrő 
    tisztítása 250/- 6.13
    Légsz űrő, a bels ő szű-
    r ő cseréje 250/- 6.13
    Zsírzás 6.14
    A szelepek beállítása 1000/- 6.15
    Aprító szelepek 2000/- 6.15 
    						
    							233
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6.3 ELŐKÉSZÜLETEKMinden szervizelést és ka rbantartást álló gépen, 
    kikapcsolt motor mellett kell elvégezni.
    A kézifék minden alkalommal való 
    használatával el őzze meg, hogy a gép el-
    gurulhasson.
    Állítsa le a motort.
    A gép véletlen be indításának megel őzé-
    se érdekében vegye ki az indítókulcsot. 
    6.4 VÍZSZEPARÁTORVan egy úszó a vízszepará torban (9:C3), amely az 
    átlátszó sapkán keresztül megfigyelhet ő. Az úszó-
    nak a fenéken kell lennie.  Ha az úszó felemelke-
    dett, a vízszeparátort le kell üríteni: 
    A víz leengedéséhez  nyissa ki a leürítő csapot 
    (9:C1), ameddig a víz folyni kezd. Engedje le a vi-
    zet addig, hogy az úszó ismét a fenéken legyen.
    Tisztítsa meg a szeparátort,  ha szennyezettnek lát-
    szi, vagy ha gyakran kell  üríteni. A szeparátor tisz-
    tításának módja:
    1. Zárja el a vízszeparátor csapját. Lásd a 9. ábrát.
    2. Tartson egy tartályt a vízszeparátor alá, hogy  összegyűjtse az üzemanyagot.
    3. Csavarja le a sapkát. (9:C2).
    4. Óvatosan távolítsa el a sapkát és a menetes sz ű-
    r ő t (9:C5), a betétet (9:C4), és az úszót (9:C3) a 
    sapkából.
    5. Tisztítsa meg a sapka belsejét és csavarja ki a  szűr őt.
    6. Ellenőrizze, hogy a O-gy űrű hibátlan és fordí-
    tott sorrendben szerelje  össze az elemeket.
    7. Nyissa ki a csapot.
    Tisztítsa meg az üzemanyagtartályt, ha a víz még 
    mindig gyakran felgyülemlik  a vízszeparátorban. 
    Forduljon engedéllyel rendelkez ő szervizhez.
    6.5 ÜZEMANYAGSZŰRŐ1. Állítsa le a motort és hagyja lehúlni.
    2. Zárja el az össz es üzemanyagcsapot.
    3. Lazítsa meg a sz űrőt (5:F) úgy, hogy elforgatja 
    a megadott irányba (10: Dis); ehhez használjon 
    egy olajsz űrőhöz való csavarkulcsot. Az üzem-
    anyag kifröccsenésének megel őzése érdekében 
    óvatosan távolítsa el a sz űrőt.
    Töröljön fel minden kifröccsent üzemanya-
    got.
    4. Tisztítsa neg a sz űrő foglalata körüli felületet.
    5. Kenjen üzemanyagot vékony rétegben a sz űrő 
    tömítésére.
    6. Helyezze be az új sz űrőt úgy, hogy elforgatja a 
    megfelel ő irányba (10:Ass) , amíg a törmítés 
    nem érintkezik a foglalat felületével.
    7. Majd az olajsz űrőhöz való kulccsal még egy 
    fordulattal húzza meg a sz űrőt.
    6.6 AZ ABRONCSOK NYOMÁSANyomás elöl és hátul: 0,9 bar.
    Lásd az egyes eszközökre vonatkozó nyomást az 
    útmutatóban.
    6.7 A MOTOROLAJ ÉS A SZ ŰRŐ  
    CSERÉJE
    A motorolaj igen forró lehet, ha eltávo-
    lítására közvetlenül a motor kikapcso-
    lása után történik. Az olaj leürítése el őtt 
    hagyja a motort néhány percig h űlni.
    A motorolaj és sz űrő cseréjének módja:
    1. Állítsa a gépet sík felületre és járassa a motort,  amíg eléri az üzemi h őmérsékletet.
    2. Állítsa le a motort és vegye le az olajbetölt ő nyí-
    lás sapkáját (5:G).
    3. Helyezzen egy ta rtályt a leürítő nyílás alá 
    (11:U), távolítsa el a dugót és engedje le az ola-
    jat a tartályba.
    4. Az olajat a helyi el őírásoknak megfelelően he-
    lyezze el.
    5. Tisztítsa meg az olajsz űrő (5:J) környékét és ve-
    gye ki a sz űrőt. Használjon az olajsz űrőhöz aló 
    fogót.
    6. Zsírozza meg az új sz űrő tömítését és csavaroz-
    za be, hogy a tömítés hozzáérjen a motor felszí-
    néhez. Az olajsz űrőhöz való kulccsal még egy 
    fordulattal húzza meg a sz űrőt.
    7. Illessze be az olajleereszt ő dugóját. Húzza meg 
    50 Nm-ig.
    8. Töltse fel a gépet friss olajjal a „5.3” szerint.
    9. Az olaj betöltése után indítsa be a motort és 30  másodpercig járassa  üresjáratban. 
    10.Ellen őrizze, hogy tapasztal- e bármilyen olajszi-
    várgást.
    11.Állítsa le a motort. Várjon 30 másodpercig,  majd ellen őrizze az olajszintet. Lásd 5.3.
    6.8 A HIDRAULIKA OLAJ ÉS A SZ Ű-
    R Ő  CSERÉJE
    Nem juthat szennyez őanyag a hidrauli-
    kus rendszerbe. Ez a rendszer elemei-
    nek súlyos károsodását eredményezné.
    A hidraulika olaj és a sz űrő cseréjének módja:
    1. 5-10 percig járassa a gé pet változó terheléssel, 
    hogy a hidraulika olaj felmelegedjen.
    2. Állítsa a gépet egyenes felületre.
    3. Alaposan tisztítsa meg a sz űrő (7:N) környékét 
    a hidraulikus tartály fels ő részén, távolítsa el a 
    sapkát és vegye ki a sz űrőt.
    4. Helyezzen egy ta rtályt a leürítő nyílás alá (7:P), 
    távolítsa el a dugót és engedje le az olajat a tar-
    tályba. A tartálynak 20 literesnek kell lennie.
    5. Az olajat a helyi el őírásoknak megfelelően he-
    lyezze el. 
    						
    							234
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6. Illessze be az olajleeresztő dugóját. Húzza meg 
    25 Nm-ig.
    7. Cserélje ki a tartály leürítő szerepét (7:O). A  szelepet ki kell csavarozni és az újat fordított 
    sorrendben kell beszerelni.
    8. Szerelje vissza a sz űrő az alábbi elemekkel:
    7:N1S űrősapka. Visszahelyezés el őtt alaposan 
    tisztítsa meg a sz űrő sapkáját.
    7:N2 Tömítés. Ellen őrizze, hogy az alátét hi-
    bátlan legyen.
    7:N3Új sz űrő. A sz űrőt minden olajcsere alkal-
    mával ki kell cserélni.
    7:N4Rugó
    7:N5 Tömítés. Ellen őrizze, hogy az alátét hi-
    bátlan legyen.
    7:N6Fedél
    9. Töltse fel friss olajjal a PTO 3/8-os visszatér ő 
    vezetékén; lásd az 1.  ábrát. Használjon szivat-
    tyút 10 mikronos sz űrővel. 
    Olaj: Lásd 2.1.
    Az olaj mennyisége az olajcsere alkalmával 
    Lásd 2.1.
    10.Az olaj betöltése után indítsa be a motort és já- rassa a gépet néhány  percig és ellenőrizze, hogy 
    szivárog-e az olaj.
    11.Ellen őrizze az olajszintet. Lásd 3.5.11.
    6.9 OLAJCSERE A KEREKEK MO-
    TORJAIBAN
    Az olajcsere módja a kerekek motorjainak a sebes-
    ségváltóiban:
    1. 5-10 percig járassa a gé pet változó terheléssel, 
    hogy a felmelegedjen az olaj a kerekek motor-
    jaiban.
    2. Állítsa a gépet egyenes felületre.
    3. Óvatosan tisztítsa meg az olajtartály sapkáinak a környékét (12:V, W).
    4. Helyezzen egy tartályt a leürít ő nyílás alá 
    (12:W), távolítsa el a dugót és engedje le az ola-
    jat a tartályba.
    5. Távolítsa el a betölt ő nyílás dugóját (12:V).
    6. Illessze be az olajleereszt ő dugóját.
    Az olajat a helyi el őírásoknak megfelel ően he-
    lyezze el.
    7. Töltse be a friss olajat a betölt ő nyíláson keresz-
    tül. Egy olajos kannából töltse be az olajat. Ad-
    dig töltse az olajat, ameddig a szintje eléri a 
    betölt őnyílást.
    Az olaj típusát és mennyiségét lásd a táblázat-
    ban, a „2,1” alatt.
    8. Illessze a helyére az betölt ő nyílás dugóját.
    9. 30 Nm nyomatékkal húzza meg a dugókat.
    6.10 ÉKSZÍJHAJTÁSOKÖt óra üzemelés után ellen őrizze, hogy az ékszíjak 
    épek és nem sérültek.
    6.11 A H ŰTŐ RENDSZER TISZTÍTÁSAMinden szervizelést  engedéllyel rendelkez ő mű-
    helyben kell elvégezni.
    6.12 FÉNYSZÓRÓ (7:M)
    A szembe vagy a b őrre kerülő sav sú-
    lyos sérülést okozha t. Ha savval kerülne 
    érintkezésbe, azonnal öblítse le vízzel és 
    forduljon orvoshoz.
    Az akkumulátor szelepszabályozós, 12 V névleges 
    feszültséggel. A  akkumulátorban lév ő folyadékot 
    nem kell ellen őrizni, és utántölteni. Karbantartás 
    gyanánt kizárólag az ak kumulátor feltöltése szük-
    séges, például tart ós tárolást követően.
    Az els ő használatot megel őzően az ak-
    kumulátort teljesen fel kell tölteni. Az 
    akkumulátort mindig  teljesen feltöltve 
    kell tárolni. Ha az akkumulátort feltöl-
    tetlen állapotban tárolják, tönkreme-
    het. 
    6.12.1 Feltöltés a motorral
    Az akkumulátor a motor  szinkrongenerátoráról is 
    feltölthet ő az alábbiak szerint:
    1. Az itt bemutatottak sz erint helyezze az akku-
    mulátort a gépbe.
    2. Helyezze el a gépet a szabadban, vagy egy hos- szabbítóval vezesse ki  a kipufogógázt a szabad-
    ba.
    3. A felhasználói kézikö nyv utasításai szerint in-
    dítsa be a motort.
    4. Folyamatosan, 45 percig m űködtesse a motort.
    5. Állítsa le a motort. Az akkumulátor teljesen fel- tölt ődött.
    6.12.2 Feltöltés az akkutölt ővel
    Ha az akkumulát ort az akkutöltővel tölti fel, állan-
    dó fezsültséggel m űködő töltőt kell használni.
    Forduljon a forgalmazóhoz , hogy beszerezze az ál-
    landó feszültséggel m űködő akkutöltőt.
    Az akkumulátor károso dhat, amennyiben szo-
    kásos típusú akkutölt őt használ. 
    6.12.3 Kiszerelés/beszerelés Az akkumulátor kiszerelése el őtt a fő-
    kapcsoló (1:F2) lekapcsolásával le kell 
    kapcsolni az áramot.
    Ha a kábeleket felcseréli, a generátor és 
    az akkumulátor is károsodhat.
    Biztonságosan rögzít se a kábeleket. A 
    meglazult kábelek tüzet okozhatnak.
    A motort soha nem szabad úgy járatni, 
    hogy az akkumuláto r nincsen csatla-
    koztatva. Fennáll a  szi
     nkrongenerátor 
    és az elektromos rendszer súlyos káro-
    sodásának a veszélye.
    Az akkumulátor ki-/beszerelésének módja: 
    						
    							235
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    1. A főkapcsolóval (1:F2) kapc solja le az áramot.
    2. Távolítsa el a motor burkolatát a bal oldalon.
    3. Kösse le az akkumulátor  kábelcsatlakozásait és 
    vegye ki az akkumulátort.
    4. Fordított sorrendben szerelje be az akkumulá- tort. Csatlakoztassa a vör ös kábelt az akkumu-
    látor pozitív kivezetéséhez (+), és a fekete 
    kábelt az akkumulátor ne gatív kivezetéséhez (-
    ).
    5. Aktiválja a f őkapcsolót.
    6.12.4 Tisztítás
    Amennyiben az akkumulát or sarui oxidálódtak, 
    azokat meg kell tisztítani. Egy drótkefével tisztítsa 
    meg az akkumulátor saruit és kenje meg akkumu-
    látorhoz használt zsírral.
    6.13 LÉGSZ ŰR Ő  A MOTORBAN (5:H)Tilos a motor járatása, ha a légsz űrő sé-
    rült vagy ha hiányzik a légsz űrő. Fenn-
    áll a súlyos motork árosodás veszélye.
    A légsz űrő két sz űrőből áll:
    6:H2El őszűrő
    6:H3Belső légsz űrő
    MEGJEGYZÉS! Ha a gép poros körülmények kö-
    zött üzemel, a karbantartási ütemezésben szerepl ő-
    nél tisztítsa/cserélje gyakrabban a sz űrőt.
    A légsz űrők tisztításának/cseréjének módja:
    1. A két bilincs (6:H1) oldásával nyissa ki a sz űrő-
    házat.
    2. Vegye ki az el őszűrőt (6:H2), hagyja a helyén a 
    bels ő szűrőt (6:H3), hogy por stb. ne kerülhes-
    sen a motorba, amíg az el őszűrőt lefúvatással 
    megtisztítja.
    3. Lefúvatással tisztítsa meg az el őszűrőt. Ügyel-
    jen rá, hogy a sz űrő ne rongálódjon meg. Belül-
    r ő l kifelé haladva  fúvassa le a szűrőt s űrített 
    levegővel. A nyomásnak 3–5 barnak kell len-
    nie.
    H
    
    a az el őszűrő nem tisztítható, vagy ha sérült, 
    akkor ki kell cserélni.
    4. Tisztítsa meg a légsz űrő házának a belsejét.
    5. Ha légsz űrőt is ki kell cserélni, azt is húzza ki.
    6. Az alkatrészek összesze relését végezze el fordí-
    tott sorrendben.
    7. Nullázza a sz űrő kijelz őjét, ha kikapcsolt. Lásd 
    4.
    6.14 ZSÍRZÁSAz alábbi táblázat szer inti összes zsírzópontot 50 
    üzemóránként, valamint mi nden tisztítás után meg 
    kell zsírozni.
    Használjon általános ken őanyaggal töltött zsírzó-
    pisztolyt. Pumpálja addig a ken őanyagot, amíg a 
    zsírzógomb megtelik. A  zsírzógombok az 13-14. 
    ábrán láthatók.
    Zsírzás közben ügyelj en az ékszíjakra. 
    Az ékszíjak nem érintkezhetnek olajjal 
    vagy ken őzsírral.
    6.15 SZELEPEKA szelepbeállítást és a köszörülést engedéllyel ren-
    delkező szerviznek  kell végeznie.
    Objektum Zsírzógom bok / intézke-
    dés Ábr
    a
    Feszít ő kar, szi-
    vattyú ékszíja 1 zsírzógomb 14:F
    Emel ővilla, for-
    gó 1 zsírzógomb 14:A
    Emel ővilla, fel-le 2 zsírzógomb 14:B
    Emel őhenger 2 zsírzógomb 14 D
    Ve z é r l őhenger 2 zsírzógomb 14:E
    Forgáspont 3 zsírzógomb 14:C
    A gázkar kábele Olajzóval kenje meg a  kábelvégeket a megfelel ő 
    vezérlés egyidej ű aktivá-
    lásával. 
    Lehet őleg két személy 
    végezze. 13 
    						
    							236
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6.16 BIZTOSÍTÉKOK
    Az ebben a részben megadott áram-
    erősségek jelentik a beszerelhet ő bizto-
    sítékra vonatkozó maximális értékeket. 
    Ha nagyobb biztosíték ot használ, fenn-
    áll a veszélye, hogy a gép t űzkárt szen-
    ved.
    A gépen három biztosítékdoboz van.
    A két biztosítékdoboz (15:A  és 15:B) helye a 15. 
    ábra szerinti. Ezek az alábbi táblázat szerinti bizto-
    sítékokat tartalma zzák: A gép konfigurációjától 
    függően egyes helyek üresek lehetnek.
    Elektromos hibák esetén ellen őrizze/cserélje ki a 
    leolvadt biztosítékot. Ha  a hiba nem szüntethető 
    meg, forduljon szakszervizhez. Egy biztosítékdoboz a kabin tetején található és a 
    kabin elektromos funkcióihoz tartozó biztosítékok 
    találhatók benne. A 
    biztosítékdoboz a venérl őpa-
    nel alatt helyezkedik el a tet őn, és a vezérlőpanel 
    csavarjainak (15:C) eltávolítása után lehet hozzá-
    férni. 
    A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy el ő-
    zetes értesítés nélkül módosítsa a terméket.
    Hiba
    Biztosíték
    Hely Méret
    Tompított fény 15:A1 20 A
    AC (váltakozó áram) 15:A2 20 A
    F őbiztosíték, vezet őfülke 15:A3 30 A
    Irányjelz ő lámpák 15:A4 10 A
    Tartalék 15:A5
    Parkolólámpák, kürt, 
    tompított fény relé 15:A6 10 A
    Veszély 15:A7 10 A
    AC (váltakozó áram) 15:A8 10 A
    Jelz őlámpák, berreg ő, a 
    szállítási helyzet rögzít ő-
    szelepe 15:B1 10 A
    Vágási magasság, 
    homokszóró, hátsó 
    gereblye 15:B2 20 A
    Sebességszabályozás, 
    szinkrongenerátor 15:B3 10 A
    Elektromos csatlakozás a 
    panelen 15:B4 10 A
    Kikapcsoló zsinór 15:B5 30 A
    Lehajtótengely, parkoló-
    lámpa, biztonsági relé 15:B6 10 A
    Tartalék 15:B7
    F őbiztosíték 15:B8 40 A
    Hiba Biztosíték
    Hely Méret
    Tartalék 15:C1
    Rádió 15:C2 3 A
    Munkavilágítás 15:C3 10 A
    F űtött tükör 15:C4 10 A
    Ablaktörl ő 15:C5 10 A
    A szélvéd őmosó szivat-
    tyúja 15:C6 3 A
    Forgó jelz őfény 15:C7 7,5 A
    Bels ő lámpa 15:C8 3 A 
    						
    							237
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    1 SPLOŠNO
    Ta znak označuje OPOZORILO. Navo-
    dila dosledno upoštevajte, sicer lahko 
    povzro čite hude telesne poškodbe in/ali 
    poškodujete opremo.
    Pred zagonom stroja  obvezno preberite 
    ta navodila za upor abo in priložena 
    VARNOSTNA NAVODILA.
    Varujte hidravli čni sistem in sistem go-
    riva pred onesnaženjem. To povzro či 
    hude okvare na delih sistemov.
    1.1 SIMBOLINa stroju so naslednji opozorilni znaki. Njihov na-
    men je, da vas opozarjajo,  na kaj morate biti pozor-
    ni pri uporabi in vzdrževanju.
    Znaki pomenijo naslednje:
    Pozor!
    Pred uporabo stroja  preberite navodila za 
    uporabo in varnostna navodila.
    Pozor!
    Pazite se predmetov, ki jih stroj izvrže. 
    Opazovalci naj bodo na varni razdalji od 
    stroja.
    Pozor!
    Vedno uporabljajte š čitnike za zaš čito 
    pred hrupom.
    Pozor!
    Stroja, opremljenega z originalnimi pri-
    klju čki, ne smete voziti v nobeni smeri na 
    poboč jih z naklonom, ve čjim od 10°.
    Pozor!
    Nevarnost zme čkanja. Med delovanjem 
    stroja se z nobenim delom telesa ne pribli-
    žujte obmo čju krmilnega zgloba.
    Pozor!
    Nevarnost opeklin. Ne dotikajte se glušni-
    ka/katalizatorja. 
    Pozor!
    Preden za čnete kakršna koli popravila, od-
    stranite klju č za vžig s stroja. Pozor!
    Nevarnost zme
    čkanja – vrte či se ventila-
    tor.
    Nevarnost zme čkanja – pogonski jermen.
    Nevarnost zme čkanja – premikajo či se 
    mehanski deli.
    1.2 SKLICI
    1.2.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevil čene z 1, 2, 3 itn. 
    Deli, prikazani na slikah, so ozna čeni z A, B, C itn.
    Sklic na del C na sliki  2 je naveden kot 1:C.
    1.2.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevil čena 
    v skladu z naslednjim primerom:
    1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglav-
    je poglavja 1.3 Preverjanje  varnosti in je del tega 
    poglavja.
    Pri sklicevanju na poglav ja je navadno navedena 
    samo številka poglavja.  Npr. Glejte 1.3.1.
    2 TEHNIČNI PODATKI
    2.1 PODATKI STROJA
    * Z nameš čeno vrtljivo opozorilno lu čjo
    740
    Izhodna mo č motorja, 
    kW 22,2
    Pogon PTO Hidravlika
    Hitrost, km/h 0–20 
    Masa, kg 964
    Višina, mm 1969/2157*
    Dolžina, mm 2435
    Širina, mm 1084
    Motorno olje, koli čina 3,6 litra
    Motorno olje, vrsta Glejte 5.3
    Hidravli čno olje 20 litrov SAE 10W-30
    Pri delu pozimi ISO VG 
    46. Glejte 2.2.1
    Olje  kolesni  motorji  4 x 0,08-0,09 litra GL4/5  75W-90
    Temperatura okolice Do –20 °C
    Gorivo Dizel (EN590:96)
    Prostornina rezervo-
    arja 42 litrov 
    						
    							238
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    2.2 HIDRAVLIKA – PREGLEDV spodnji tabeli je pregled hidravličnih izhodov in 
    njihovega upravljanja. 
    2.2.1 Hidravli čno olje
    Priporo čeno je olje SAE 10W-30.
    Pri delu pozimi lahko uporabljate olje ISO VG 46. 
    To olje lahko tudi uporabite namesto SAE 10W-
    30,  če se hidravlika odziva po časi.
    2.3 PRIKLJU ČKIGlede olja za priklju čke se posvetujte s pooblaš če-
    nim serviserjem in upošte vajte navodila, priložena 
    priklju čkom.
    3 OPIS
    3.1 POGONStroj ima pogon na vsa štiri kolesa. Mo č motorja se 
    na pogonska kolesa prenaša hidravli čno. Vsako od 
    štirih koles je opremljeno s svojim hidravli čnim 
    motorjem. Dizelski motor poganja hidravli čno  čr-
    palko (2:P), ki dobavlja olje hidravli čnim motor-
    jem (2:M) na kolesih. 
    Hidravli čni motorji so priklju čeni na hidravli čno 
    č rpalko, kot kaže sl. 2.
    To pomeni, da se sprednje in zadnje kolo na vsa-
    kem boku stroja vrtita z enako hitrostjo, hitrost le-
    vih in desnih koles pa je lahko razli čna. 
    3.2 SMERNO KRMILJENJE
    Med delovanjem stroja se z nobenim 
    delom telesa ne približujte obmo čju kr-
    milnega zgloba. Sprednji in zadnji del 
    stroja vas lahko zme čkata med seboj. Stroj ima servo krmiljenje s krmilnim zglobom. To 
    pomeni, da je šasija de
    ljena v sprednji in zadnji 
    del, ki se pregibata  eden drug proti drugemu.
    To pregibanje stroju omogo ča zavijanje okrog dre-
    ves in drugih ovir z zelo majhnim obra čalnim radi-
    jem.
    3.3 VARNOST
    3.3.1 Elektri čni varnostni sistem
    Stroj ima vgrajen elektri čni varnostni sistem. Var-
    nostni sistem ob nepravilnem delovanju ali upra-
    vljanju onesposobi nekatere  funkcije, ki bi bile 
    lahko nevarne. Na primer:  Če ni pritisnjena stopal-
    ka sklopke/parkirne zavore, ni mogo če zagnati 
    motorja.
    Pred vsako uporab o stroja obvezno 
    preverite delovanje varnostnega siste-
    ma.
    3.3.2 Kladivo
    V kabini je nameš čeno kladivo. Z njim v primeru 
    sile razbijete steklo.
    Skrbite, da je klad ivo vedno na svojem 
    nosilcu.
    3.3.3 Opozorilni trikotnik
    V kabini je nameš čen varnostni trikotnik. V sili ga 
    postavite na cesto v skladu s prometnimi predpisi.
    Skrbite, da imate opozorilni trikotnik 
    med vožnjo vedno s seboj.
    Kratica Pomen
    Mere Zmogljivost*
    PTO Izhod za pogon spredaj nameš čenih priklju čkov. Glejte sl. 1.  2 x 1/2” + 3/8” 
    povratek42 l / 220 bar
    PTOs Krmiljenje delovanja izhodov za pogon priklju čkov. Glejte sl. 1.
    Aux1 Izhod za pomožne f unkcije spredaj nameščenih priklju čkov. 
    Glejte sl. 1. 2 x 1/4” 12 l / 125 bar
    Aux1s Krmiljenje delovanj a Aux1. Glejte sl. 1.
    Aux2f Izhod za pomožne f unkcije spredaj nameščenih priklju čkov. 
    Glejte sl. 1. 2 x 1/4” 12 l / 125 bar
    Aux2r Izhod za pomožne  funkcije zadaj nameščenih priklju čkov. 
    Glejte sl. 1. 2 x 1/4” 12 l / 125 bar
    Aux2S Krmiljenje delovanja Aux2f in Aux2r glede na Aux2fr. Glejte  sl. 1.
    Aux2fr Krmiljenje aktiviranja A ux2f ali Aux2r. Glejte sl. 1.
    L Dvig orodja. Glejte sl. 1.
    Ls    Krmiljenje delovanja dviga orodja in dvižnih orodij je nameš če-
    no pod kabino.  Glejte sl. 1. 
    						
    							239
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    3.4 KOMANDEOpisi komand so urejeni po razporeditvi teh ele-
    mentov na stroju.Komande – sedež
    Glejte 3.4.1.
    Komande – streha
    Glejte 3.4.2.
    Komande – konzola smernega krmi-
    ljenja in stopalke
    Glejte 3.4.3.
    Komande – instrumentna ploš ča
    Glejte 3.4.4.
    Komande – drugo
    Glejte 3.4.5.
    3.4.1 Komande – sedež
    Sedež je opremljen z var nostnim stikalom, ki je 
    povezano z varnostnim sistemom stroja. To pome-
    ni, da so nekatera nevarna opravila blokirana, ka-
    dar na sedežu nih če ne sedi. Glejte tudi 5.7.2.
    3.4.1.1 Nastavitev sedeža naprej/nazaj (1:A1)1. Pomaknite roč ico (1:AJ) navzgor.
    2. Nastavite sedež v želeni položaj.
    3. Sprostite ro čico, da se sedež zasko či v nastavlje-
    nem položaju.
    3.4.1.2 Nastavitev vzmetenja sedeža (1:A2)Vzmetenje sedeža lahko z gumbom prilagodite te-
    lesni teži.
    Trše vzmetenje
    : Gumb obra čajte v smeri urnih ka-
    zalcev.
    Mehkejše vzmetenje
    : Gumb obra čajte v nasprotni 
    smeri urnih kazalcev.
    Nastavitev vzmetenja je  prikazana na kazalniku 
    (1:I2) ob gumbu. Pri pravilni  nastavitvi je kazalnik 
    zelen.
    3.4.1.3 Nastavitev nagiba hrbtnega naslona 
    (1:A3)
    Hrbtni naslon lahko nastavite na želeni nagib z 
    gumbom.
    3.4.1.4 Nastavitev naslona za roko (1:A4)Naslon za roko lahko nastav ite na želeni kot z 
    gumbom pod naslonom.
    3.4.1.5 Ventilator (1:A5)S komando uravnavate hitrost ventilatorja.
    Ventilator dovaja  zrak skozi prezračevalne šobe 
    (1:O).
    3.4.1.6 Klima (1:A6) (740DCR)Stikalo za vklop klimatske naprave
    Za odtaljevanje in odroševanje stekel:
    Vklopite klimatsko napravo,  nastavite hitrost ven-
    tilatorja na najvišjo in termostat na najmoč nejše 
    gretje ter usmerite prezra čevalne šobe na stekla.
    3.4.1.7 Termostat (1:A7)Komanda služi za nastavlja nje temperature zraka, 
    ki ga dovaja ventilat or. Hlajenje je mogo če le pri 
    strojih z vgrajeno klimatsko napravo.
    3.4.1.8 Odlagalni predal (1:H)Odlagalni predal je  vgrajen levo ob sedežu.
    3.4.2 Komande – streha
    3.4.2.1 Sonč na streha (1:B1)Streho odprete tako, da povle čete ro čico in jo poti-
    snete navzgor.
    3.4.2.2 Razsvetljava kabine (1:B2)Lu čka je vgrajena na stropu. 
    Vklju čite oziroma izklju čite jo z zasukom v levo 
    oziroma desno.
    3.4.2.3 Pralnik vetrobranskega stekla (1:B3)Stikalo za vklop pralni ka vetrobranskega 
    stekla. 
    Te k o čino za pranje dolivate v posodo 
    (1:G2).
    3.4.2.4 Vrtljiva opozorilna luč  (1:B4) (740DCR)
    Upoštevajte veljavne predpise o upora-
    bi vrtljive  opozorilne luč i.
    Stikalo za vklop in izklop vrtljive 
    opozorilne lu či. (1:J)
    3.4.2.5 Delovne lu či (1:B5)
    Upoštevajte ve ljavne predpise o upora-
    bi delovnih lu či.
    Stikalo za vklop in izklop delovnih lu či 
    (1:K). 
    3.4.2.6 Brisalec vetrobranskega stekla (1:B6)Stikalo za vklop in izklop brisalca vetro-
    branskega stekla.  
    						
    							240
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    3.4.3 Komande – konzola smernega krmi-ljenja in stopalke
    3.4.3.1 Volanski obro č (1:C1)Volanskega obroč a ne nastavljajte med 
    delovanjem.
    Volanski obroč  lahko zvezno dvigujete, spuš čate in 
    nagibate. Glejte 3. 4.3.5 in 3.4.3.2.
    3.4.3.2 Nastavitev višine volanskega obro ča 
    (1:C2)
    Volanskega obroč a ne nastavljajte med 
    delovanjem.
    Višina volanskega obro ča je nastavljiva brezsto-
    penjsko.
    Odvijte nastavitveni gumb na krmilnem drogu in 
    dvignite ali spustite volanski obro č v želeni polo-
    žaj. Privijte gumb nazaj.
    3.4.3.3 Žaromet in hupa (1:C3) (740DCR)Ro čica ima naslednje funkcije:
    Hupa
    Smerniki (1:N)
    Parkirne luč i
    Žarometi (1:M)
    Ro čica je opremljena s simboli za omenjeno opre-
    mo.
    3.4.3.4 Nastavitev nagiba volanskega obro ča 
    (1:C4)
    Volanskega obroč a ne nastavljajte med 
    delovanjem.
    Nagib volanskega obro ča je nastavljiv brezsto-
    penjsko.
    Sprostite komando ob strani krmilnega droga in 
    nastavite želeni nagib volanskega obro ča. Pritegni-
    te komando.
    3.4.3.5 Pogon / delovna zavora (1:C5)
    Č e je potrebno hitro zaviranje, ostro 
    premaknite stopalko  v nasprotno smer. 
    POZOR! Pri tem manevru na operater-
    ja delujejo velike sile.
    Nikoli ne pritiskajte na stopalko za 
    vožnjo pri aktivirani  parkirni zavori. S 
    tem bi prekomerno obremenili parkir-
    no zavoro in ji skrajšali življenjsko do-
    bo.  S stopalko nastavljate prestavno razmerje med mo-
    torjem in pogonskimi kolesi (= hitrost). Ko stopal-
    ko sprostite oziroma potisnete v nevtralni položaj, 
    se aktivira delovna zavora.
    1. Pritisnite stopalko naprej - 
    stroj se za čne premikati naprej.
    2. Brez pritiska na stopalko  – 
    stroj stoji na mestu.
    3. Stopalka pomaknjena nazaj  
    – stroj vozi vzvratno.
    4 Stopalka potisnjena proti nevtralnemu polo-
    žaju –  stroj zavira.
    Najvišjo hitrost lahko zmanjšate na primerno de-
    lovno hitrost z blokado.
    Če ob ostrem pomiku stopalke v na-
    sprotno smer v  primeru sile stroj ne za-
    vira normalno, za zasilno zaviranje 
    uporabite levo stopalko (1:C6). PO-
    ZOR! S takim zavira njem prekomerno 
    obremenjujete parkir no zavoro in ji 
    skrajšujete življenjsko dobo. 
    3.4.3.6 Parkirna zavora / zasilna zavora (1:C6)Stopalke zavore ne  pritiskajte med vo-
    žnjo, razen v sili. S pritiskanjem stopal-
    ke med vožnjo skrajšujete življenjsko 
    dobo parkirne zavore oziroma jo lahko 
    onesposobite.
    Stopalka ima naslednje funkci-
    je:
    •Pri ustavljenem stroju . Par-
    kirna zavora.
    • Med delom s strojem . Zasilna 
    zavora.
    Kazalnik (1:I4) zasveti, ko je stopalka pritisnjena 
    do konca.
    3.4.3.7 Varnostne utripalke (1:C7).Vklju čite jih s stikalom. Hkrati utripajo vsi 
    smerniki in kazalnik (1:I4).
    3.4.3.8 Blokada parkirne zavore (1:C8)
    Nikoli ne pritiskajte na stopalko za 
    vožnjo (1:C5) pri ak tivirani parkirni 
    zavori. S tem bi prekomerno obremenili 
    parkirno zavoro in ji  skrajšali življenj-
    sko dobo. 
    Blokada zasko či stopalko (1:C6) v priti-
    snjenem položaju. To  služi za blokado 
    stroja na pobo čju, med prevozom stroja 
    ipd., kadar motor ne deluje.
    Blokiranje:
    1. Do konca pritisnite stopalko (1:C6). Kazalnik  (1:I4) zasveti.
    2. Pritisnite blokado
    3. Sprostite stopalko. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual