Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 6.7 MOOTTORIÖLJYN JA SUODAT-TIMEN VAIHTO Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään he ti käytön jälkeen. Anna moottorin jääh tyä muutaman mi- nuutti ennen öljyn tyhjennystä. Vaihda moottoriöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aseta kone tasaiselle alustalle ja käytä moottori lämpimäksi. 2. Pysäytä moottori ja poista öljyntäyttötulppa (5:G). 3. Aseta keruuastia ölj yntyhjennystulpan (11:U) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 4. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 5. Puhdista suodattimen (5:J) ympäristö ja irrota suodatin. Käytä öl jynsuodatinavainta. 6. Öljyä uuden suodattimen tiiviste ja kiristä suo- datinta, kunnes sen tiiviste osuu moottorin vas- tinpintaan. Kiristä suodatinta vielä yksi kierros öljynsuodatinavaimella. 7. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 50 Nm. 8. Täytä uutta öljyä, katso 5.3. 9. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 10.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 11.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 5.3. 6.8 HYDRAULIÖLJYN JA SUODAT- TIMEN VAIHTO Älä päästä mitään epäpuhtauksia hyd- rauliikkajärjestelmään. Se vaurioittaisi vakavasti järjestelmien komponentteja. Vaihda hydrauliöljy ja suodatin seuraavasti: 1. Aja koneella vaihtelevalla nopeudella 5-10 mi- nuutin ajan, niin että hydrauliikkaöljy lämpe- nee. 2. Aseta kone tasaiselle alustalle. 3. Puhdista suodattimen (7:N) ympäristö hydrau- lisäiliön yläosassa ja irrota suodatin. 4. Aseta keruuastia öljynt yhjennystulpan (7:P) al- le, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. As- tian tilavuuden pitää olla n. 20 litraa. 5. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 6. Asenna tyhjennystulppa. Tiukkaa 25 Nm. 7. Vaihda säiliön tuuletusventtiili (7:O). Kierrä venttiili irti ja asenna uusi päinvastaisessa jär- jestyksessä. 8. Asenna suodatin ja seuraavat osat. 7:N1 Suodatinkuppi. Puhdista suodatinkuppi huolella ennen asennusta 7:N2 Tiiviste. Tarkasta, että tiiviste on ehjä. 7:N3 Uusi suodatin. Suodatin pitää aina vaihtaa öljynvaihdon yhteydessä. 7:N4 Jousi 7:N5 Tiiviste. Tarkasta, että tiiviste on ehjä. 7:N6 Kansi 9. Täytä uutta öljyä voima noton 3/8” paluuliitän- nän kautta, katso kuva 1. Käytä pumppua, jossa on 10μ imusuodatin.. Öljy: Katso 2.1. Öljymäärä vaihdettaessa: Katso 2.1. 10.Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä muutaman mi- nuutin ajan. Tarkasta esiintykö vuotoja. 11.Tarkasta öljytaso. Katso 3.5.12. 6.9 PYÖRÄMOOTTORIEN ÖLJYN- VAIHTO Vaihda pyörämoottorien vaihteistokoteloiden öljy seuraavasti: 1. Aja koneella vaihtelevalla kuormituksella 5-10 minuutin ajan, niin että pyörämoottorien öljy lämpenee. 2. Aseta kone tasaiselle alustalle. 3. Puhdista huolella öljytulpat (12:V, W). 4. Aseta keruuastia öljyntyhjennystulpan (12:W) alle, irrota tulppa ja anna öljyn valua astiaan. 5. Irrota täyttötulppa (12:V). 6. Asenna tyhjennystulppa. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten mukaisesti. 7. Täytä uutta öljyä täyttöaukon kautta. Lisää öljyä öljykannun avulla. Lisää öljyä, kun- nes öljytaso on täyttötulpan aukon tasalla. Öljyn tyyppi ja määrä ilmenee taulukosta koh- dassa 2.1. 8. Asenna täyttötulppa. 9. Tiukkaa tulpat 30 Nm. 6.10 HIHNAVOIMANSIIRROTTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä. 6.11 JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS Teetä tämä valtuutetussa huollossa

32 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 6.12 AKKU(7:M) Silmiin tai iholle päästessään akkuhap- po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal- la vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä täyttää. Ai noa huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen. Akku pitää ladata täyteen ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt- tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla va- kavia vaurioita. 6.12.1 Lataus generaattorilla Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneesee n kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu- kaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. 6.12.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga- jälleenmyyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan ta- vallisella akkulaturilla. 6.12.3 Irrotus/asennus Katkaise virta pääkatkaisijalla (1:F2) ennen kuin irtikytket akun. Jos kaapelit kytketään vääriin napoi- hin, generaattori ja akku vaurioituvat. Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset kaapelit voivat ai heuttaa palovaaran. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähkö- järjestelmä voivat vaurioitua vakavas- ti. Akku irrotetaan/asenne taan seuraavasti: 1. Katkaise virta pääkatkaisimella (1:F2). 2. Irrota vasen moottorin luukku. 3. Irrota akkukaapelit ja irrota akku. 4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Kytke punainen kaapeli akun plusnapaan (+) ja musta kaapeli akun miinusnapaan (–). 5. Kytke pääkatkaisin. 6.12.4 Puhdistus Puhdista hapettuneet a kunnavat. Puhdista akunna- vat teräsharjalla ja rasvaa ne. 6.13 ILMANSUODATIN, MOOTTORIMoottoria ei saa koskaan käyttää, jos il- mansuodatin on vaurioitunut tai se puuttuu. Vakavien moottorivaurioiden vaara. Ilmansuodatin koostuu kahdesta suodattimesta: 6:H2Esisuodatin 6:H3 Sisäsuodatin HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. Puhdista /vaihda ilman suodattimet seuraavasti. 1. Avaa ilmansuodattimen kot elo irrottamalla kak- si kiristintä (6:H1). 2. Irrota esisuodatin (6:H2). Jätä sisempi suodatin paikalleen (6:H3), jotta moottoriin ei pääse pö- lyä, kun esisuodatin puhalletaan puhtaaksi. 3. Puhalla esisuodatin puhtaaksi. Puhalla varovas- ti, jotta suodatin ei vahi ngoittuisi. Puhalla sisä- puolelta ulospäin paineilma lla. Sen tulee olla 3- 3,5 mm. Ellei esisuodatinta saa puhtaaksi tai se on vauri- oitunut, se pitää vaihtaa. 5. Puhdista suodatinkotelon sisäpuoli. 6. Jos sisempi suodatin vaihdetaan, vedä se ulos. 7. Asenna osat päinvast aisessa järjestyksessä. 8. Palauta suodattimen ilmaisin, jos se on lauen- nut. Katso 4. 6.14 VOITELUKaikki seuraavan taul ukon voitelupisteet on voi- deltava 50 käyttötunnin välie n sekä jokaisen pesun jälkeen. Käytä rasvapuristinta, tä ytä yleisrasvalla. Pump- paa kunnes rasvaa pursuaa ulos. Voitelupisteet nä- kyvät kuvassa 13-14. Varo hihnoja voitelun yhteydessä. Hih- noihin ei saa päästä rasvaa eikä öljyä. Kohde Voitelunippa/toimenpide Kuva Kiristinvarsi, pumpun hihna 1 rasvausnippa. 14:F Nostohaa- rukka, kääntö 1 rasvausnippa 14:A Nostohaa- rukka, ylös- alas 2 rasvausnippaa 14:B Nostosylinteri 2 rasvausnippaa 14:D Ohjaussylin- teri 2 rasvausnippaa 14:E Keskinivel 3 rasvausnippaa 14:C Kaasuvaijeri Voitele vaijerinpäät öljy- kannulla samalla kun kääntelet kaasuvipua. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja. 13

33 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 6.15 VENTTIILITVenttiilien säätö ja hionta tulee teettää valtuutetus- sa korjaamossa. 6.16 VAROKKEET Tässä kappaleessa mainitut virranvoi- makkuudet ovat varokkeiden suurim- mat sallitut arvot. Suurempiarvoisia varokkeita käytettäessä on olemassa palovaara ja kone saattaa vaurioitua. Koneessa on kolme varokerasiaa. Kaksi varokerasiaa (15:A ja 15:B) on sijoitettu ku- van 15 osoittamiin paikkoihin. Niiden varoketoi- minnot on lueteltu alla ol evassa taulukossa. Tietyt paikat voivat olla tyhj iä koneen sähkövarustukses- ta riippuen. Sähkövian yhteydessä tarkas ta ja vaihda lauennut varoke. Ellei vika häviä, ota yhteys valtuutettuun korjaamoon. Yksi varokerasia on ohjaam on sisäkatossa ja sisäl- tää varokkeet ohjaamon sähkötoiminnoille. Varo- kerasia on kattopanee lin alla. Paneeli on kiinnitetty ruuve illa (15:C). GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuottei- siin ilman eri ilmoitusta. Vika Va r o k e Paikka Arvo Ajovalot 15:A1 20 A Ilmastointi 15:A2 20 A Päävaroke, ohjaamo 15:A3 30 A Suuntavalot 15:A4 10 A Ei käytössä 15:A5 Seisontavalo, äänitorvi, lähivalorele 15:A6 10 A Varoitusvilkut 15:A7 10 A Ilmastointi 15:A8 10 A Merkkivalot, summeri, kuljetusasennon pito- venttiili 15:B1 10 A Leikkuukorkeus, hiekan- levitin, takaharava, valonheittimet 15:B2 20 A Vakionopeudensäädin, generaattori 15:B3 10 A Paneelin sähköliitäntä 15:B4 10 A Shut off pull 15:B5 30 A Voimanotto, seisontajar- run varoitusvalo, turva- rele 15:B6 10 A Ei käytössä 15:B7 Päävaroke 15:B8 40 AVika Va r o k e Paikka Arvo Ei käytössä 15:C1 Radio 15:C2 3 A Työvalo 15:C3 10 A Sähkölämmitteiset tausta- peilit 15:C4 10 A Tuulilasinpyyhin 15:C5 10 A Tuulilasinpesimen pumppu 15:C6 3 A Varoitusvalo 15:C7 7,5 A Sisävalo 15:C8 3 A

34 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis anvisninger- ne ikke følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIF- TER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. Ingen urenheder må komme ind i hy- drauliksystemet eller i brændstofsyste- met. Dette kan forårsage alvorlige skader på system ets komponenter. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der sk al udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedlig eholdelsesarbejde. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- al, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Brug altid høreværn. Advarsel! Med monteret originaltilbehør må maski- nen kun køres på skråninger med en mak- simal hældning på 10° , uanset retning. Advarsel! Risiko for klemning. Hold alle kropsdele væk fra knækstyringen, når motoren er tændt. Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd- potten/katalysatoren. Advarsel! Før reparationsarbejd e påbegyndes, skal tændingsnøglen fjernes fra maskinen. Advarsel! Klemrisiko - roterende ventilator. Klemrisiko - roterende rem. Klemrisiko - mekaniske dele. 1.2 HENVISNINGER 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives ”2:C”. 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er numme- reret som beskrevet i ne denstående eksempel: ”1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under- overskrift til afsnittet ”1 .3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af dette. Ved henvisning til overskri fter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. ”Se 1.3.1”. 2 TEKNISKE DATA 2.1 MASKINDATA * Med advarselslys monteret Motoreffekt, kW 22,2 Drift PTO Hydraulik Hastighed, km/t 0-20 Vægt, ca., kg 840 Højde, mm 1969/2157* Længde, mm 2435 Bredde, mm 1084 Motorolie, volumen 3,6 liter Motorolie, kvalitet se 5.3 Hydraulikolie 20 liter SAE 10W-30 Ved brug vinter ISO VG 46. Se 2.2.1 Olie til hjulmotorer 4x0,08-0,09 liter GL4/5 75W-90 Omgivende temperatur Ned til -20 °C Brændstof Diesel (EN590:96) Tankstørrelse 42 liter

35 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 2.2 HYDRAULIK - OVERSIGTI tabellen nedenfor gives en oversigt over hydrau- likudtagene og de håndtag, der styrer disse. 2.2.1 Hydraulikolie SAE 10W-30 anbefales. Ved brug om vinteren kan en ISO VG46-olie be- nyttes. Denne olie kan også erstatte SAE 10W-30, hvis hydraulikkens respons føles langsom. 2.3 REDSKABKontakt en autoriseret forhandler for oplysninger om redskaber, og læs den brugsanvisning, der føl- ger med redskabet. 3 BESKRIVELSE 3.1 FREMDRIFTMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til drivhjulene overføres hydraulisk. De fire hjul er udstyret med separate hydr aulikmotorer. Diesel- motoren driver en hydraulisk pumpe (2:P), der pumper olie gennem hjulenes hydraulikmotorer (2:M). Hydraulikmotorerne er koblet til pumpen som vist på fig. 2. Dette gør, at forhjul og baghjul tvinges til at dreje med samme omdrejningstal, men at omdrejnings- tallet i venstre og højre si de kan være forskelligt. 3.2 STYRINGIngen må befinde sig i nærheden af ma- skinens knækpunkt, når rattet anven- des. Der er risiko for alvorlige klemskader mellem maskinens forreste og bageste del. Maskinen er knækstyret og har servostyring. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i forhold til hinanden. Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dre- je med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer. 3.3 SIKKERHED 3.3.1 Elektrisk sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds- system. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktivi- teter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke star- tes, hvis ikke pedalen kobl ing-parkeringsbremse er trykket ned. Sikkerhedssyst emets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. 3.3.2 Hammer I kabinen findes der en hammer. Hammeren skal bruges til at knuse gla sset i nødsituationer. Kontrollér, at hammeren altid sidder på sin plads i holderen. 3.3.3 Advarselstrekant I kabinen findes der en a dvarselstrekant. Trekanten stilles på kørebanen iht. lokale bestemmelser vedr. nødsituationer. Kontrollér, at advar selstrekanten altid er med under kørsel. Forkortelse Betydning Dimension Kapacitet PTO1 Udtag til drift af frontmonteret tilbehør. Se fig. 1. 2x1/2” + 3/8” retur 42 l/220 bar PTO1s Håndtag til betjening af udtag til drift af tilbehør. Se fig. 1. Aux1 Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret tilbehør. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux1s Håndtag til betjening af Aux1. Se fig. 1. Aux2f Udtag til hjælpefunktioner på frontmonteret tilbehør. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux2r Udtag til hjælpefunktioner på tilbehør monteret på bag- vognen. Se fig. 1. 2x1/4” 12 l/125 bar Aux2S Håndtag til betjening af Aux2f og Aux2r afhængigt af Aux2fr. Se fig. 1. Aux2fr Håndtag til aktivering af Aux2f eller Aux2ra/Aux2rb. Se fig. 1. L Redskabsløfter. Se fig. 1. Ls Håndtag til betjening af redskabsløfter og løft af redskaber monteret under kabi ne. Se fig. 1.

36 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 3.4 HÅNDTAGBeskrivelserne af håndtagene er grupperet efter, hvordan de er placer et på maskinen. Håndtag - sæde Se 3.4.1 Håndtag - tag Se 3.4.2 Håndtag - styrekonsol og pedaler Se 3.4.3 Håndtag - instrumentpanel Se 3.4.4 Håndtag - øvrige Se 3.4.5 3.4.1 Håndtag - sæde Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med- fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ- det. Se også 5.7.2. 3.4.1.1 Justering af sæde frem/tilbage (1:A1)1. Før håndtaget opad. 2. Indstil sædet i den ønskede position. 3. Slip håndtaget, og sædet låses fast. 3.4.1.2 Justering af sædeaffjedring (1:A2)Sædets affjedring kan tilpasses kropsvægten via drejeknappen. Hårdere affjedring : Drej knappen med uret. Blødere affjedring: Drej knappen mod uret. Affjedringens indstilling kan aflæses på indikato- ren (1:I2) ved drejeknappe n. Ved korrekt indstil- ling viser indikatoren grønt. 3.4.1.3 Justering af ryglænets vinkel (1:A3)Ryglænet kan indstilles i den ønskede vinkel med drejeknappen. 3.4.1.4 Justering af armlæn (1:A4)Armlænene kan indstilles i den ønskede vinkel med drejeknapperne under det pågældende arm- læn. 3.4.1.5 Ventilator (1:A5)Håndtaget benyttes til indstilling af ventilatorha- stigheden. Luften blæses ind gennem dyserne (1:O) 3.4.1.6 A/C (1:A6)Kontakt til til- og frakobling af A/C. Til afrimning og dugfjernelse på ruder: Tænd for A/C, stil ventilator på maks., temperatu- ren på maks. varme og re t ventilatordyserne mod ruderne. 3.4.1.7 Termostat (1:A7)Håndtaget benyttes til at indstille temperaturen på den luft, der blæses ind af ventilatoren. Køling kun tilgængeligt på maskiner med A/C. 3.4.1.8 Opbevaringsrum (1:H)Der findes et opbevaringsru m til venstre for sædet. 3.4.2 Håndtag - taget 3.4.2.1 Soltag (1B:1)Træk i håndtaget og tryk opad for at åbne taget. 3.4.2.2 Indvendig belysning (1:B5)Den indvendige belysning tændes og slukkes ved at lampehuset trykkes til højre og til venstre. 3.4.2.3 Sprinkler (1:B3)Kontakt til aktivering af sprinkler. Sprinklervæske påfyldes i beholderen (1:G2). 3.4.2.4 Advarselslys (1:B4) (740DCR) Følg gældende lovgivning for brug af advarselslyset. Kontakt til til- og frakobling af advar- selslys (1:J). 3.4.2.5 Arbejdsbelysning (1:B5) Følg gældende lovgivning for brug af arbejdsbelysningen. Kontakt til til- og frakobling af arbejdsbe- lysningen (1:K). 3.4.2.6 Vinduesvisker (1:B6)Kontakt til til- og frakobling af vinduesvi- skere. 3.4.3 Håndtag - styr ekonsol og pedaler 3.4.3.1 Rat (1:C1) Justér ikke rattet under kørsel. Rattet kan trinløst hæves og sænkes samt stilles i forskellige vinkler. Se 3.4.3.3 og 3.4.3.9 3.4.3.2 Justering af rathøjden (1:C2) Justér ikke rattet under kørsel.

37 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning Rattet kan hæves og sænkes trinløst. Løsn grebet på ratstammen, og hæv eller sænk rat- tet til den ønskede position. Stram grebet til igen. 3.4.3.3 Frontlys og horn (1:C3) (740DCR)Håndtaget har følgende funktioner:Horn Blinklys (1:N) Positionslys Frontlys (1:M) Se symbolerne på håndtag et for den aktuelle funk- tion. 3.4.3.4 Justering af ratvinkel (1:C4) Justér ikke rattet under kørsel. Rattet kan indstilles trinløst i forskellige vinkler. Løsn håndtaget på siden af kontrolpulten, og stil rattet i den ønskede vinkel. Stram håndtaget til igen. 3.4.3.5 Træk - driftsbremse (1:C5) Hvis hurtig opbremsning bliver nød- vendigt, skal pedalen føres kraftigt til- bage. BEMÆRK! Dette medfører, at stærke kræfter påvi rker operatøren. Tryk aldrig på pedalen, når parkerings- bremsen er låst. Dette belaster parke- ringsbremsen unormalt meget og medfører forkortet levetid for bremsen. Pedalen bestemmer udveks lingsforholdet mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda- len slippes eller føres mod neutralposition, aktive- res driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad - ma- skinen bevæger sig fremad. 2. Pedalen er ikke påvirket - maskinen står stille. 3. Træd pedalen bagud - ma- skinen bakker. 4. Pedalen føres mod neutral- position - maskinen bremser. I nødstilfælde, hvis maskinen ikke bremser som forventet, når pedalen fø- res tilbage, kan venstre pedal (1:C6) bruges som nødbremse. Dette belaster dog bremsen unormalt meget og for- korter dens levetid. 3.4.3.6 Parkeringsbremse - nødbremse (1:C6)Tryk aldrig på pedalen under kørsel, undtagen i absolutte nødstilfælde. Dette medfører forkortet levetid for bremsen med nedsat funktion som resultat. Pedalen har følgende funktio- ner: •Stillestående . Parkeringsbremse. • Under kørsel . Nødbremse. Indikator (1:I4) lyser, når pedalen er trykket helt ned. 3.4.3.7 Katastrofeblink (1:C7)Kontakten bruges til at aktivere katastro- feblinket, dvs. alle blinklys og indikatoren (1:I4) blinker samtidigt. 3.4.3.8 Lås, parkeringsbremse (1:C7) Tryk aldrig på pedalen til fremdrift (1:C5), når parkeringsbremsen er låst. Dette belaster parkeringsbremsen unormalt meget og medfører forkortet levetid for bremsen. Låsen låser pedalen (1:C6) i nede-positi- on. Funktionen bruges til at låse maskinen på skråninger, ved transport, osv., når mo- toren ikke er i gang. Låsning: 1. Træd pedalen (1:C6) helt ned. Indikatoren (1:I4) lyser. 2. Tryk låsen ned 3. Slip pedalen. Frakobling: 1. Træd pedalen (1:C6) helt ned. 2. Slip pedalen. 3.4.4 Håndtag - instrumentpanel 3.4.4.1 Gasregulering (1:E1)Regulering til indstilling af motorens omdrej- ningstal. Forreste position - Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas. Bageste position - Tomgang. 3.4.4.2 Tændingslås (1:E2)Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe moto- ren. Fire positioner: Glødningsposition: Cylindrene varmes op for at sikre en lettere start. Hold i denne position som beskrevet nedenfor ved lave temperaturer, før motoren startes. Maks. 5 sekunder

38 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning Stopposition: Motoren er stoppet. Nøglen kan tages ud. Køreposition : Passeres ved start, og an- vendes når motoren er i gang. Startposition : Den elektriske startmotor aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder- belastede startposition. Lad nøglen gå til- bage til kørepositionen, når motoren er startet. 3.4.4.3 Redskabsløfter (1:Ls)Dette håndtag styrer bå de den hydrauliske red- skabsløfter foran på maskinen (1:L) og løftecylin- deren for redskaber monteret under kabinen. Disse er serieforbundne. Håndtaget (1:Ls) fungere r kun, når motoren kører. Dog fungerer nedsænkning til flydestilling, når motoren er slukket. Efterlad aldrig maskinen med redska- bet i transportposition. Der er risiko for alvorlige klemskader, hvis redskaber sænkes pludseligt grundet utilsigtet be- røring af håndtaget. Håndtaget har følgende fire indstillinger: Flydestilling . Før håndtaget til forreste position, hvor det lå ser. Redskabet sæn- kes nu, indtil det når flydestilling. Flydestilling betyder, at redskabet altid hviler med samme tryk mod jorden og kan følge jordens konturer. Flydestillingen skal anvendes under ar- bejde. Sænkning . Redskabet sænkes uafhæn- gigt af dets vægt. Sænkningskraften be- stemmes af redskabets vægt og den hydrauliske kraft, der anvendes ved sænkning. Fastlåsning i transportposition . Hånd- taget er gået tilbage til neutral position efter løft eller sæ nkning. Redskabet er fastlåst i transportposition. Løft. Før håndtaget til bageste position, indtil redskabet befinder sig i højeste po- sition (transportpositi on). Slip derefter håndtaget, og højden fikseres i transport- position. 3.4.4.4 Hydraulikhåndtag (1:Aux1s)Dette håndtag anvendes ve d styring af visse funk- tioner tilknyttet det tilkoblede redskab. Håndtaget fungerer kun, når motoren kører, og redskabets hydraulikslange r til tilhørende funktio- ner er koblet til hydraulikudtaget (1:Aux1). 3.4.4.5 Hydraulikhåndtag (1:Aux2s)Dette håndtag anvendes ved styring af visse funk- tioner tilknyttet det tilkoblede redskab. Håndtaget fungerer kun, når motoren kører, og redskabets hydraulikslanger til tilhørende funktio- ner er koblet til som vist nedenfor: • Redskab foran via hydraulikudtag (1:Aux2f). • Redskab på bagvognen via hydraulikudtaget (1:Aux2r). Se også 3.4.4.9 De to hydraulikudtag på bagvognen er parallelkob- lede. 3.4.4.6 Kontakt (1:Ss)Kontakten kan eksempelvis anvendes til trinløs indstilling af klippehøjden for klip- peenheder med elektronisk indstilling af klippehøjde. Kontakten styrer forbindelsen (1:S) med vekslen- de polaritet. 3.4.4.7 Kontakt (1:PTOs)Kontakt til til- og frakobling af drift af frontmonte- rede redskaber. To positioner: 1. Tryk på kontaktens forreste del - PTO kobles til. Symbolet lyser. 2. Tryk på kontaktens bageste del - PTO kobles fra. For at undgå unødige tr ykforøgelser i hydrau- liksystemet skal gashåndtaget stå på 1/4 gas, før det den hydrauliske PTO kobles til. Håndtaget aktiverer en ve ntil, der overfører kraf- ten fra hydraulikpumpen til det frontmonterede redskab. Kraften overføres dereft er hydraulisk til redskabet via hydraulikudtaget fortil (1:PTO). 3.4.4.8 Kontakt (1:Ys)Kontakten har tre indstillinger og kan ek- sempelvis anvendes ved brug af en grus- spreder. Kontakten styrer funktione r i forbindelsen (1:Y) 3.4.4.9 Kontakt (1:Aux2fr)Kontakten har to positioner og angiver, hvilket hydraulikudtag der skal aktiveres af håndtaget (1:Aux2s). Frontmonteret hy- draulikudtag (1:Aux2f) eller hydraulikud- tag på bagvognen (1:Aux2r). Se også 3.4.4.5 3.4.5 Håndtag - øvrige 3.4.5.1 Låsestifter forreste (1:D1)Maskinen har udtag forrest og bagest til forskelligt tilbehør. Det aktuelle tilbehør fastlåses efter mon- tering med to låsestifter. Låsning af redskab på redskabsløfter: 12V

39 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 1. Før låsestiften ind fra ydersiden. 2. Sæt foden på låsestiften, og tryk den bagud, ind- til den låser. Benyt ikke hånden til at trykke låsestif- ten bagud. Der er risiko for klemska- der. Afmontering: 1. Drej låsestiften fremad, indtil den slipper låsen. 2. Træk låsestiften ud. 3.4.5.2 Låsestifter bageste (1:F1)Maskinen har udtag forrest og bagest til forskelligt tilbehør. Det aktuelle tilbehør fastlåses efter mon- tering med to låsestifter. Låsestifterne er selvlåsen- de efter monteringen. 3.4.5.3 Hovedafbryder (1:F2)Før der udføres arbejde på elsystemet, skal strømmen slås fra via hovedafbry- deren. 3.4.5.4 Dørholder (1:G1)Dørholderen er beregnet t il at fastholde døren i delvis åben stilling. Hvis dørholderen ikke griber fat i dør- låsen ved lukning, er der risiko for, at kabinen beskadiges. Kontrollér, at dørholderen griber korrekt fat i dør- låsen ved brug. 3.4.5.5 Motorluger Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torlugerne er lukkede og låste. Der er risiko for forbrænding og klemnings- skader. For at få adgang til motore n benyttes aftagelige lu- ger. Lugerne åbnes på følgende måde: Luge på højre og venstre side (1:Q) Afmontering : 1. Løsn forreste og bageste gummistrop (1:P). 2. Træk lugen opad, vip den nedad, og træk den udad. Montering : 1. Før lugen ned over indersiden af hjulet. 2. Hægt lugens øvre del i maskinens V-spor, og indpas styrestiften nederst. 3. Hægt den forreste og bageste gummistrop på. Luge fortil (1:R) Afmontering : 1. Løsn de to forreste gummistropper. 2. Åbn låsen (4:B). 3. Før lugen fremad og opad. Montering : 1. Tryk lugen på plads. 2. Sæt låsens tapper i hullerne på oversiden, og luk låsen. 3. Hægt de to forreste gummistropper på 3.4.5.6 El-udtag til anhænger (1:V)Syvpolet udtag til anhænger. 3.4.5.7 Tankdæksel (3:A).Tankdækslet til påfyldning af diesel sidder bagest på kabinen. 3.4.5.8 Udkoblingshåndtag (5:F)Håndtag til udkobling af den trinløse transmission. Gør det muligt at flytte maskinen. Udkoblingshåndtaget må aldrig befin- de sig mellem den yderste og inderste position. Dette overo pheder og beskadi- ger transmissionen. Maskinen må aldrig bugseres, men skal flyttes på en påhængsvogn. Bugsering kan skade transmissionen Håndtaget har følgende to indstillinger: Håndtaget indad : Hydraulikpumpen er koblet til for almindelig drift. Håndtaget udad : Hydraulikolien kobles forbi hydraulikpumpen og kan føres rundt i systemet, uden at hydraulikpum- pen blokerer strømningen. Maskinen kan flyttes. Strømningen er dog begræn set, hvorfor det kræver relativt meget kraft at flytte maskinen. 3.5 INDIKATORER 3.5.1 Brændstofmåleren (1:I1) Brændstofmåleren viser, hvor fuld tanken er. 3.5.2 Indikator for sædeaffjedring (1:I2) Viser, hvordan sædeaffjedringen er indstillet. Se 3.4.1.2. 3.5.3 Indikator for blinklys/katastrofe- blink (1:I3) Indikatoren blinker samtidigt med, at blinklys/ka- tastrofeblinket blinker. 3.5.4 Indikator for bremse (1:I4) Kør aldrig maskinen, når bremseindi- katoren er tændt. Parkeringsbremsen og nødbremsen vil blive ødelagt. Bremseindikatoren advarer, hvis parke- ringsbremsen (1:C6) er aktiveret. Se 3.4.3.6. 3.5.5 Indikator for batteriladning (1:I5) Lad aldrig motoren køre, når ladeindikatoren er tændt. Batteriet aflades. 1 0

40 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning Indikatoren for batteriladning er kun akti- veret, når tændingslåsen er i køreposition. Indikatoren for batterila dning advarer, hvis moto- rens generator ophører me d at oplade batteriet. Når motoren er stillestående, sk al indikatoren lyse, ef- tersom generatoren ikke afgiver nogen ladestrøm. Når motoren kører, skal i ndikatoren være slukket. Hvis indikatoren lyser op under brug, vil batteriet blive afladet, og med tiden vil motoren ikke kunne startes. Maskinen skal indl everes til et autoriseret værksted til reparation. 3.5.6 Indikator for hydraulikoliens tempe- ratur (1:I6) Motoren må aldrig køre med tændt temperaturindikator. Der er risiko for alvorlige motorskader. Indikatoren for hydraulikoliens tempera- tur er kun aktiveret, når tændingslåsen er i køreposition. Indikatoren for hydrauliko liens temperatur adva- rer, hvis hydraulikoliens temperatur når et poten- tielt skadeligt niveau. Når motoren kører, skal i ndikatoren være slukket. Hvis indikatoren lyser op under brug, skal følgen- de gøres: • Sæt gashåndtaget til tomgang. Stands ikke mo- toren. • Rengør oliekøleren udvendigt for blade, græs og andre urenheder. Se 5.12. • Lad motoren blive i tomgang til temperaturen er faldet og indikatoren er slukket. Derefter kan maskinen igen anvendes som normalt. • Hvis temperaturen ikke falder inden for fem mi- nutter, skal du standse motoren og indlevere maskinen til et autoriseret værksted til reparati- on. 3.5.7 Indikator for motorens temperatur (1:I7) Indikation af for høj motortemperatur sker både ved, at indikatoren tændes, og ved at en summer giver lyd. Motoren må aldrig belastes eller køre i mere end tomgang med tændt tempera- turindikator eller summer. Der er risi- ko for alvorlige motorskader. Indikatoren og summeren til motortempe- ratur aktiveres kun, når tændingslåsen er i køreposition. Indikatoren og summeren til motortemperatur ad- varer, hvis temperaturen i motoren når et potentielt skadeligt niveau. Når motoren arbejder skal indikatoren være sluk- ket, og summeren skal være stille. Hvis indikato- ren tændes, eller summeren lyder, under drift, skal følgende handlinger udføres: • Sæt gashåndtaget til tomgang. Stands ikke mo- toren. • Rengør køleren udvendigt for blade, græs og andre urenheder. Se 5.12. • Lad motoren blive i tomgang til temperaturen er faldet, indikatoren slukkes og summeren stand- ser. Derefter kan maskinen igen anvendes som normalt. • Hvis temperaturen ikke falder inden for fem mi- nutter, skal du standse motoren og indlevere maskinen til et autoriseret værksted til reparati- on. Efter en alarm i forbindelse med for høj motortem- peratur skal kølervæsken kontrolleres. Se 5.4. 3.5.8 Indikator for olietryk (1:I8) Motoren må aldrig køre med tændt olietryksindikator. De r er risiko for al- vorlige motorskader. Olietrykindikatoren er kun aktiveret, når tændingslåsen er i køreposition. Olietrykindikatoren giver en advarsel, hvis olie- trykket i motoren er for lavt. Når motoren er stille- stående, skal indikatoren lyse , da der i så fald ikke er noget olietryk. Når motoren kører, skal i ndikatoren være slukket. Hvis indikatoren tændes under kørsel, skal moto- ren øjeblikkeligt stoppes, og maskinen skal brin- ges til et autoriseret værksted til reparation. 3.5.9 Timetæller motor (1:I9) Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo- toren er startet. 3.5.10 Indikator for luftfilter (5:I10) Indikatoren advarer, hvis lu ftfilteret er tilstoppet. Hvis indikatoren lyser rødt, skal luftfilteret udskif- tes. Derefter nulstilles indikatoren, ved at knappen trykkes ind. 3.5.11 Indikator for hy draulikoliens niveau (7:I11) Oliestanden skal kunne ses gennem det gennem- sigtige glas, når maskinen står plant. Hvis oliestanden er for høj, kan olien risikere at lø- be ud gennem udluftningsventilen. Hvis oliestan- den er for lav, er der fare for høj olietemperatur og skader på hydrauliksystemet.